He convinced himself that the Renaissance painter Vittore Carpaccio had included portraits of Rose in his paintings of the life of Saint Ursula. |
Он убедил себя, что художник эпохи Ренессанса Витторе Карпаччо включил портреты Розы в свой цикл картин о жизни святой Урсулы. |
In 1980 he devoted himself to painting and studied German Expressionism. |
Он полностью посвятил себя живописи и с 1980 года изучал немецкий экспрессионизм. |
During his stay in Krosno Odrzańskie, Henry VI devoted himself to contemplation and ascetism. |
Во время своего пребывания в Кросно-Оджаньске, Генрих VI посвятил себя созерцанию и аскетизму. |
In that film he played himself. |
В фильме он играл сам себя. |
This plan involved the villain Thunderball, who himself was a cybernetics genius. |
Этот план включал в себя злодея Тандербола, который сам был гением кибернетики. |
After a brief introduction level, the player acquires a headset and is directed by a mysterious voice who calls himself "Doyle". |
После краткого введения в уровень, игрок получает гарнитуру, а также руководство таинственным голосом, который называет себя «Дойлом». |
Refusing surgery, he treated himself and designed a course of practice that he could do in bed. |
Отказавшись от операции, он составил для себя курс практик, которые можно было делать в постели. |
Schimmelpenninck saw himself in the same light. |
Схиммелпеннинк рассматривал себя с аналогичных позиций. |
Michael feels less and less in control of himself. |
Постепенно Майкл становится одержим и всё меньше контролирует себя. |
Fabre called the results a "crime against national sovereignty", saying he considered himself the new president. |
Фабр назвал результаты преступлением против национального суверенитета, заявив, что считает себя новым президентом. |
He describes himself as a humanist, a cosmopolitan and a social democrat. |
Он определяет себя как гуманист, космополит и социал-демократ. |
Zorak considers himself "above" Brak and his family, and is constantly criticizing and insulting them. |
Зорак считает себя «выше» Брака и его семьи, постоянно критикуя и оскорбляя их. |
He examines himself in a mirror and tells the camera that he is a little nervous now. |
Затем он некоторое время смотрит на себя в зеркало, и говорит в камеру, что он «Немного нервничает сейчас. |
Although the investigators cannot hold Jake responsible for the deaths of the passengers, he blames himself. |
Хотя следствие не считает Джейкоба виновным в гибели пассажиров, он обвиняет себя. |
In jail, Worth refused to identify himself, and the Belgian police made inquiries abroad. |
В тюрьме Ворт отказался назвать себя, и бельгийская полиция навела справки за рубежом. |
Furthermore, Gildor would not describe himself as one of the Exiles. |
Более того, в этом случае Гилдор бы не описывал себя как одного из изгнанников. |
Adams saw himself as a traditionalist longing for the democratic ideal of the 17th and 18th centuries. |
Адамс видел себя как традиционалист, жаждущий демократического идеала XVII и XVIII столетий. |
X awakens to find himself on the highway from his first adventure to stop Sigma. |
Икс просыпается, чтобы найти себя на шоссе от своего первого приключения, чтобы положить конец Сигме. |
He took it after in 1708 he took Cherkassk and proclaimed himself ataman. |
Он занял его после того, как в 1708 году взял Черкасск и провозгласил себя атаманом. |
He then joined Empoli, where he slowly established himself as one of the stars of the small Tuscan team. |
Потом он присоединился к «Эмполи», где зарекомендовал себя как один из звёзд небольшой тосканской команды. |
Calling himself Speedball, Baldwin becomes a crime-fighter in his hometown of Springdale, Connecticut. |
Назвав себя Спидболом, Болдуин становится борцом с преступностью в своем родном городе Спрингдейл, штат Коннектикут. |
Developing the ability to absorb and manipulate massive amounts of stellar energy, he remade himself as "Pulsar Stargrave". |
Развив способность поглощать и манипулировать огромным количеством звёздной энергии, он переделал себя, как «Пульсар Старгрейв». |
The following week Storm would proclaim himself as Sanada's new mentor, and master. |
На следующей неделе Шторм провозгласил себя новым мастером и наставником Санады. |
It may even be that he was simply a successful general who promoted himself into the ruling Gupta clan. |
Это мог быть даже просто успешный генерал, который зачислил себя в правящий клан Гуптов. |
He quickly established himself as a successful salesman. |
Вскоре он проявил себя как хороший бомбардир. |