He cried himself to sleep every night. |
Он оплакивал себя, каждую ночь. |
And he won't be kidding himself like me dad. |
И он не будет обманывать себя, как мой отец. |
I sometimes wonder if we wouldn't have been better off alone,... each one for himself. |
Я иногда думаю, не лучше ли нам было бы поодиночке... каждый за себя. |
He can think of nothing but himself! |
Он не может думать ни о чём кроме себя! |
And then he pinched himself and told me to come see you guys. |
А потм ущипнул себя и сказал, чтобы я отправился к вам, парни. |
So, his frustration just keeps escalating until he can't contain himself. |
Итак, его разочарование растет, до тех пор, пока он не может себя больше сдерживать. |
Just like Mr. Nunan keeps hitting himself with the club when he's angry. |
Например, мистер Нунан бьет себя клюшкой, когда злится. |
For whatever reasons, bowman had expectations for himself that he never met. |
Как бы там ни было, Боуман понял, что никогда не станет тем, кем себя воображал. |
Barney sent us pictures of himself. |
Барни прислал нам фотографии самого себя. |
It's too bad Tommy got himself involved in all this. |
Зря Томми позволил вовлечь себя во всё это. |
If the Lt Colonel finds himself unable to perform his duties, that's... |
Если подполковник считает себя неспособным исполнять обязанности, то... |
All that guys does is mumble and cut himself. |
Парень только бормочет и режет себя. |
Last week he contemplated killing himself by inhaling next to an Armenian. |
Напрошлой неделе он замышлял убить себя, затягиваясь как армяне. |
You know, when a man lets his wife down, loses her... sometimes he can lose himself. |
Знаете, когда мужчина разочаровывает свою жену, теряет ее... иногда он может потерять и себя. |
Max may well have lied to protect himself. |
Макс мог солгать, чтобы защитить себя. |
You see, it is that Hippolytus holds himself... above human love. |
Ипполит поставил себя... выше человеческой любви. |
I think it's highly unlikely that he limited himself to just Kitty and Melanie Vilkas over the last five years. |
Я думаю, маловероятно, что он ограничил себя Китти и Мелани Вилкас за последние пять лет. |
Ties it off at the tap, climbs up, kicks the stool out, hangs himself. |
Привязывает её к крану, взбирается, выбивает стул, вешает себя. |
Silas destroys the other side, cures himself, becomes a witch. |
Сайлас разрушает другую сторону, лечит себя, превращается в ведьму. |
Yet... he continues to struggle against that side of himself. |
Но он все же продолжает бороться с этой частью себя. |
This man has no business calling himself Eugene Foote. |
Этот человек не имеет права называть себя Юджином Футом. |
Even when Ruiz didn't believe it himself. |
Даже когда Руиз не верил сам в себя. |
In bygone days when someone found himself in a strange city, he felt lost and lonely. |
В былые времена, когда человек попадал в незнакомый город, он чувствовал себя одиноким и потерянным. |
He hasn't committed himself one way or the other. |
Он еще не связал себя обязательствами, ни с одной, ни с другой стороной. |
Each man must prepare himself mentally to make that jump. |
Каждый должен был настроить самого себя совершить этот прыжок. |