Примеры в контексте "Himself - Себя"

Примеры: Himself - Себя
Maybe your old man fought for you, maybe he did it for himself. Может, твой старик дрался за тебя, а может сделал это ради себя.
Why would he point the finger at himself? Зачем ему указывать на самого себя?
He can't even support himself! Он даже самого себя не сможет содержать!
I have I have always understood yet this mountebank Odysseus seems to be a law unto himself. У меня есть такая честь. этот шарлатан Одиссей сам для себя закон.
You seem to know him better than he knows himself. Кажется, ты знаешь его лучше, чем он сам себя
I suppose he's wailing himself up, too, that pretty boy squashing grass. Полагаю, он тоже замуровал себя, этот милый мальчик, растирающий траву
Mack, see if you can patch up Fitz enough so that he can fix himself. Мак, посмотри, удастся ли подлатать Фитца, чтобы он сам себя починил.
If he found a way to copy himself? А что если он сумел скопировать себя?
Then why don't you let him talk for himself? Тогда почему ты не даешь ему говорить за себя?
He stabbed himself in the back with an ice pick? Он заколол себя в спину ледорубом?
He who will not forgive his foe condemns himself to grief and woe А те, кто не простил своих врагов, сами обрекают себя на жизнь в грусти и печали.
I just don't want you ending up as one of those, "Before he turned the gun on himself," kind of guys. Я не хочу, чтобы ты закончил, как один из этих парней, типа "был молодцом, пока он не направил на себя пистолет".
I guess he got cold feet about putting himself on the line. Я предполагаю, что он струсил выставить себя
These are words he's found himself writing over and over again. Эти слова, что он открыл для себя, пишутся снова и снова.
He saw himself as a pup abandoned wandering below the eye Я видел себя бездомным щенком, блуждающим под этим оком. Ян Забрана
And one of the Brethren shall go out hunting the night before and get himself killed, because he couldn't wait to finish his job before he ate. Один из Братства отправился на охоту прошлой ночью и позволил себя убить, потому что, вместо того чтобы закончить работу, решил пожрать.
You know he can handle himself, and you know that you can trust him. Знаешь, он может держать себя в руках, ему можно доверять.
When that shepherd returns, he'll give you up to save himself. Когда пастух вернется, он выдаст тебя, спасая самого себя
Each one of us would kill in order to find a place alone to himself. Мы бы убивали за то, чтобы найти место для себя одного.
Does Mr Garrow defend Captain Baillie or himself? М-р Гэрроу защищает капитана Бейли или самого себя?
Cross advocated for himself, and I just dismissed it just like those doctors used to do to me when I was a little kid. Кросс сам себя защищал, а его опровергала так же, как со мной поступали врачи, когда я была маленькой.
As far as I was aware, he was an orphan, who brought himself up from the age of 14. Насколько я знала, он был сиротой, который поднимал себя сам с 14 лет.
I won't, either, as long as Malachi's the one in charge of investigating himself. И не будет до тех пор, пока Малакай занимается расследованием самого себя.
At this meeting, the moment he shook my chief's hand, he blew himself up. На этой встрече, пожимая руку моему шефу, он подорвал себя.
Odds are, he got himself stuck, rather like... a cork in a bottle. В результате, он сам себя запер, прямо как... э... пробка в бутылке.