| You seem like a man who likes to bury himself in his work. | Ты похож на человека, которому нравится гробить себя на работе. |
| Damon - he got himself into some bad stuff. | Дэймон... он вовлек себя в кое-что плохое. |
| He's a loner, he's created this whole new identity for himself. | Он одинок, создал для себя новую личность. |
| Your old man brought this on himself. | Твой старик сам втянул себя в это. |
| Racken, who considers himself a wannabe drug-trafficking king. | Ракену, который считает себя будущим королём наркотрафика. |
| He tried to use the hat to free himself from the dagger. | Он пытался использовать Шляпу, чтобы освободить себя от кинжала. |
| Brayker can't even get himself out. | Он даже себя не может вытащить. |
| Or he's protecting himself by not taking more emotional risks. | Или он защищает себя не рискуя своими чувствами. |
| He's trying to throw suspicion off himself. | Он пытается сбросить подозрения с себя. |
| Richard, Duke of Gloucester, plans to make himself King. | Ричард, герцог Глостер, собирается объявить себя королем. |
| Well, he's done well for himself - dad. | Он хорошо всё организовал для себя - их отец. |
| Each man decides that for himself. | Каждый волен решать сам за себя. |
| He wins them for himself and his own honor. | Побеждает он для себя и своей же чести. |
| Well, I guess you could say he... painted himself into a corner. | Ну, полагаю, можно сказать, что он... зарисовал себя в угол. |
| To prove himself, he fights again. | Чтобы показать себя, он снова начинает бой. |
| A thief could color himself to resemble a priest. | Вор может покрасить себя, чтобы походить на священника. |
| I think infecting himself with that virus was the whole point. | Думаю, в инфицировании себя тем вирусом было всё дело. |
| I think exposing himself to this virus was his way of exposing that whole company. | Думаю, подставляя себя этому вирусу, он подставлял целую компанию. |
| Seemed like he was high on himself. | Похоже что парня просто перло от самого себя. |
| I thought a real man knows how to defend himself, without needing a gun. | Я думал, мужчина должен быть способен защитить себя сам, без пистолета. |
| It's a narcissist's trick to convince himself he loves other people. | Это уловка самолюбивого человека, убедить себя, что он любит других. |
| It appears he fancies himself something... of a dabo player. | Кажется, он представляет себя кем-то типа... игрока в дабо. |
| He'd latched himself on to a girl who had two children from a previous relationship. | Он зажал себя девушку, которая была двое детей от предыдущих отношений. |
| Each of you have received a card like this in the pt week from someone calling himself the architect. | На прошлой неделе каждый из вас получил такую визитку от человека, который называет себя Архитектором. |
| You see, Lin fancied himself a sculptor, but he was mixed up about it. | Видите ли, Лин считал себя скульптором, но он запутался в этом. |