| Every day gives Sanderson more time to protect himself... | Каждый день дает Сандерсону больше времени защитить себя... |
| Of course that's what he's calling himself. | Ну конечно, он так себя называет. |
| He saw himself in the fish. | Он видел себя в этой рыбе. |
| So that he won't humiliate himself | Так чтобы он не корил себя потом. |
| By this guy who calls himself the Governor. | Человек, который называет себя губернатором. |
| He has to live for himself. | Он вынужден жить ради себя самого. |
| We need to protect Guerrero from himself. | Нам нужно защитить Герреро от самого себя. |
| Well, if it isn't Casanova, the man who seduced himself. | А вот и наш Казанова, человек, который совратил самого себя. |
| Well, there's a guy who likes to hear himself talk. | А, тот парень, который любит слушать только самого себя. |
| When Luca said no, he started touching himself. | Когда Лука сказал нет, он начал трогать себя сам. |
| Percy freed himself and leapt over the sleeping guard, giving rise to the popular expression... | Перси освободил себя и перепрыгнул через спящего охранника, что привело к крылатому выражению... |
| (GRUNTS) Quill just got himself captured. | Квилл только что позволил себя схватить. |
| Maybe violence is his only tool to express himself. | Может быть, насилие - его единственное средство выразить себя. |
| But you did sleep with a man who called himself that. | Но вы спали с челрвеком, который себя так называл. |
| Because the restaurant never leaves him any time for himself. | Потому что из-за ресторана у него не остается времени для себя. |
| You have to trust me on how a gentleman should conduct himself. | Доверься мне в том, как джентльмен должен вести себя. |
| Sometimes I really have the feeling he's trying to put himself in Antonio's shoes. | Иногда у меня такое чувство, что он хочет себя почувствовать на месте Антонио. |
| Well, that big chap who threatened me sees himself as Oriel's protector. | Этот здоровяк, который угрожал мне, воображает себя защитником Ориэль. |
| Dr Laine here thinks of himself as a researcher. | Доктор Лейн у нас считает себя учёным. |
| Watson, look at the way he holds himself and the colour of his skin. | Ватсон, посмотрите как он держит себя и на цвет его кожи. |
| If he reveals himself, then I can catch him. | Если он раскроет себя, я смогу поймать его. |
| He's his own weak spot and we just have to wait and he'll trip himself up. | Он его собственное слабое место и нам нужно только подождать пока он поднимет себя вверх. |
| Forever trying to break in to our reality, manifest himself. | Вечно пытается прорваться в нашу реальность, проявить себя. |
| He seems to have lost all belief in himself. | Он, кажется, потерял веру в себя. |
| And you can help him understand that and he will find it again in himself. | И вы поможете ему понять это, и он снова обретёт себя. |