Примеры в контексте "Himself - Себя"

Примеры: Himself - Себя
Every day gives Sanderson more time to protect himself... Каждый день дает Сандерсону больше времени защитить себя...
Of course that's what he's calling himself. Ну конечно, он так себя называет.
He saw himself in the fish. Он видел себя в этой рыбе.
So that he won't humiliate himself Так чтобы он не корил себя потом.
By this guy who calls himself the Governor. Человек, который называет себя губернатором.
He has to live for himself. Он вынужден жить ради себя самого.
We need to protect Guerrero from himself. Нам нужно защитить Герреро от самого себя.
Well, if it isn't Casanova, the man who seduced himself. А вот и наш Казанова, человек, который совратил самого себя.
Well, there's a guy who likes to hear himself talk. А, тот парень, который любит слушать только самого себя.
When Luca said no, he started touching himself. Когда Лука сказал нет, он начал трогать себя сам.
Percy freed himself and leapt over the sleeping guard, giving rise to the popular expression... Перси освободил себя и перепрыгнул через спящего охранника, что привело к крылатому выражению...
(GRUNTS) Quill just got himself captured. Квилл только что позволил себя схватить.
Maybe violence is his only tool to express himself. Может быть, насилие - его единственное средство выразить себя.
But you did sleep with a man who called himself that. Но вы спали с челрвеком, который себя так называл.
Because the restaurant never leaves him any time for himself. Потому что из-за ресторана у него не остается времени для себя.
You have to trust me on how a gentleman should conduct himself. Доверься мне в том, как джентльмен должен вести себя.
Sometimes I really have the feeling he's trying to put himself in Antonio's shoes. Иногда у меня такое чувство, что он хочет себя почувствовать на месте Антонио.
Well, that big chap who threatened me sees himself as Oriel's protector. Этот здоровяк, который угрожал мне, воображает себя защитником Ориэль.
Dr Laine here thinks of himself as a researcher. Доктор Лейн у нас считает себя учёным.
Watson, look at the way he holds himself and the colour of his skin. Ватсон, посмотрите как он держит себя и на цвет его кожи.
If he reveals himself, then I can catch him. Если он раскроет себя, я смогу поймать его.
He's his own weak spot and we just have to wait and he'll trip himself up. Он его собственное слабое место и нам нужно только подождать пока он поднимет себя вверх.
Forever trying to break in to our reality, manifest himself. Вечно пытается прорваться в нашу реальность, проявить себя.
He seems to have lost all belief in himself. Он, кажется, потерял веру в себя.
And you can help him understand that and he will find it again in himself. И вы поможете ему понять это, и он снова обретёт себя.