We are a new government from diverse backgrounds without links to former colonial interests. |
Мы новое правительство из разных слоев общества, и не принимаем ссылок на бывшие колониальные интересы. |
In response, the government relaxed import restrictions and abolished export taxes. |
В ответ на это правительство ослабило ограничения на импорт и отменило экспортные налоги. |
In the 1964 Census, there were 183 nationalities registered, of which the government recognized 54. |
А при переписи 1964 года было зарегистрировано 183 национальных меньшинства, из которых правительство признало только 54. |
The new government would have two houses, safeguard the rights of private property and free enterprise, and impose taxes fairly. |
Новое правительство будет иметь две палаты, гарантировать права частной собственности и свободного предпринимательства, и разумное налогообложение. |
The government has made international commitments to women's rights. |
Правительство Саудовской Аравии приняло международные обязательства по правам женщин. |
Churchill did not support the government, however. |
Тем не менее, Черчилль не поддержал правительство. |
The government said it pushed the rebels out of the city and the battle was over. |
Правительство заявило, что вывело повстанцев из города и бой был закончен. |
In 1941, the U.S. government prohibited spare tires on new cars. |
В 1941 году правительство США запретило запасные колёса на новых машинах. |
With fewer people applying for Medicaid and welfare, the federal government could decrease spending on welfare programs. |
С уменьшением числа людей, обращающихся за Medicaid и социальным обеспечением, федеральное правительство могло бы сократить расходы на социальные программы. |
The French government banned U.S. chicken and raised concerns that hormones could affect male virility. |
Правительство Франции запретило американскую курицу, высказав опасения, что гормоны могут повлиять на мужской потенцию. |
In August 2002, the government outlawed the rightist group Radical Unity. |
В августе 2002 года правительство объявило вне закона правую группу «Радикальное единство». |
The Tulip Revolution refers to a series of protests that eventually overthrew the President Askar Akayev and his government. |
«Тюльпановая революция» относится к серии акций протеста, которые в конечном счете свергли Президента Аскара Акаева и его правительство. |
The postcard was passed to the U.S. Department of State who formally requested the Soviet government to release Noble. |
Эта открытка была передана в государственный департамент США, который официально попросил советское правительство освободить Нобла. |
The alliance formed a government in 1990 under the leadership of Nawaz Sharif. |
Альянс сформировал правительство в 1990 году под руководством Наваза Шарифа. |
The FNLA and UNITA responded by proclaiming their own government based in Huambo. |
ФНЛА и УНИТА ответили, провозгласив их собственное правительство, базировавшееся в Уамбо. |
Much to the chagrin of Rayappa, the government decides to release Wasim Khan in exchange for Rishi. |
К большому огорчению Раяппы, правительство решает освободить Васима Хана в обмен на Риши. |
The US recognized the new government on 13 July. |
США признали новое правительство 13 июля. |
On January 16, 1992, M.E. Nikolayev simultaneously headed the government of the republic. |
16 января 1992 года М. Е. Николаев одновременно возглавил и правительство республики. |
The German minority living in Sudetenland demanded autonomy from the Czech government, claiming they were suppressed and repressed. |
Немецкие меньшинства, проживающие в Судетской области, требовали автономию от чешского правительства, утверждая, что их подавляло и репрессировало чешское правительство. |
Sharon formed the 29th government on 7 March 2001. |
Шарон сформировал двадцать девятое правительство Израиля 7 марта 2001. |
In 1939 the government of Luang Phibun Songkram set up the Lottery Bureau to organize a regular monthly draw in Thailand. |
В 1939 году правительство Луанг Phibun Сонгкра создало лотерейные бюро, чтобы организовывать регулярные ежемесячные лотереи в Таиланде. |
In 1973, the South African government tried to ban its use by opponents of apartheid. |
В 1973 году правительство ЮАР пыталось запретить использование символа противниками апартеида... |
Citizenship in Genosha is permanent and the government does not recognize any emigration. |
Дженошианское гражданство является постоянным, и правительство не позволяет никаких миграций. |
Thus, by the end of 1935 the Chinese government had essentially abandoned northern China. |
Таким образом, к концу 1935 года китайское центральное правительство фактически оставило Северный Китай. |
In 1993, the Russian government decided to finance the EKIP project. |
В 1993 году правительство России приняло решение о финансировании проекта «ЭКИП». |