But the government is loath to consider a mandatory saving plan. |
Но правительство не желает рассматривать принудительный план экономии. |
The real message was that the US government would contribute very little financially to the region's economic recovery. |
Действительное послание заключалось в том, что правительство США сделает совсем незначительный финансовый вклад в восстановление экономики региона. |
The trigger should be the domestic government itself. |
Пусковым механизмом могло бы стать само правительство. |
In 2001, a non-state group killed more Americans than the government of Japan killed at Pearl Harbor. |
В 2001 году негосударственная группа убила больше американцев, чем японское правительство в Перл-Харборе. |
In France the government is composed of mainstream center-right politicians. |
Во Франции правительство состоит из политиков, представляющих господствующее правоцентристское направление. |
When a fiscally responsible government launches a war, it typically cuts back on other domestic expenditures and raises taxes. |
Когда финансово ответственное правительство начинает войну, обычно оно урезает прочие внутренние расходы и повышает налоги. |
Nowadays, the government no longer monopolizes information and the right to process it. |
В наши дни правительство больше не монополизирует информацию и право на её обработку. |
At first, this seemed to be the British government's chosen tactic. |
Поначалу казалось, что британское правительство избрало именно такую тактику. |
In 2008, Mexico's government decided to attack the drug cartels' operational nerve centers. |
В 2008 году мексиканское правительство решило атаковать руководящие операционные центры наркокартелей. |
The conflict is not, as the government claims, between the people and a few oligarchs. |
Проблема заключается не в конфликте между населением и несколькими олигархами, как заявляет правительство. |
This situation is forcing the Japanese government to reconsider its postwar pacifism, revise its defense strategy, and increase its military spending. |
Эта ситуация вынуждает правительство Японии пересмотреть свой послевоенный пацифизм, провести переоценку своих оборонных стратегий и увеличить свои военные расходы. |
Lula's government has thought long and hard about how to manage the oil wealth, and has devised a unique program. |
Правительство Лула долго и упорно думало над тем, как управлять этим нефтяным богатством, и разработало уникальную программу. |
But a minority Conservative government would create additional uncertainties and risks. |
Но консервативное правительство, даже в меньшинстве, создаст дополнительные неопределенности и риски. |
This is no solution, because the government will still control oil revenues and determine the dividend. |
Это не решение потому, что правительство все равно будет контролировать нефтяные доходы и определять дивиденд. |
Unless the government took these steps, he would lead a million-man march on the capital. |
Если правительство не предпримет эти шаги, он пообещал возглавить марш миллионов в столице. |
To boot, we have been told that government is so clever that it might even make money on the whole affair. |
Вдобавок нам говорят, что правительство настолько умно, что оно сможет даже заработать на этом процессе. |
The government must avoid relying too much on proposals for tax increases, which ultimately feed back on growth and sustainability. |
Правительство не должно слишком полагаться на предложения по увеличению налогов, которое в конечном итоге отразится на экономическом росте и развитии. |
Following independence in 1975, the government banned the export of raw cashew nuts to stimulate domestic processing. |
После получения независимости в 1975 году правительство Мозамбика издало запрет на экспорт сырых орехов кешью для того, чтобы стимулировать их переработку внутри страны. |
Puerto Rico and the US government each bear responsibility. |
Правительство Пуэрто-Рико и правительство США несут за это совместную ответственность. |
The US government should do its part to improve the island's prospects. |
Правительство США должно внести свое вклад в улучшение перспектив будущей экономики Пуэрто-Рико. |
Competent government is a far scarcer commodity than cash. |
Компетентное правительство - это более дефицитный товар, чем деньги. |
In the past, the government dealt with the problems that these liabilities caused for the banking system by injecting funds into the banks. |
В прошлом, правительство решало проблемы банковской системы, которые возникли за счет этих обязательств, путем введения средств в банки. |
The government has established a new agency, Central Hujin Investment Company, to manage and re-capitalize big state-owned banks before they are sold. |
Правительство создало новый орган, Центральную Хучжиньскую инвестиционную компанию, для управления и рекапитализации крупных государственных банков перед их продажей. |
And that is what China's government delivered in the last few decades. |
И именно это дало правительство Китая в течение последних нескольких десятилетий. |
The government itself has been penetrated. |
Эти люди проникли даже в правительство. |