Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Правительство

Примеры в контексте "Government - Правительство"

Примеры: Government - Правительство
In the 1830s the government began to reform the management of the state of the village. В 1830-х годах правительство приступило к реформе управления государственной деревни.
On June 14, in La Florida a provisional government was formed. 14 июня они образовали во Флориде временное правительство провинции.
Accordingly, the Japanese government and private citizens paid out £4,500,000 to the Red Cross. Таким образом, правительство Японии и её граждане выплатили Красному Кресту £4,500,000.
Starting in 2004-2005, the government increased yearly funding to these centres by eight per cent. Начиная с 2004/05 года правительство ежегодно увеличивало объемы финансирования этих центров на восемь процентов.
There is no doubt that development assistance is most effective in countries where government is based on the principles of good governance. Нет сомнений в том, что помощь для целей развития наиболее эффективна в странах, где правительство придерживается принципов благого управления.
The government recognises that it is highly desirable to have specific counter terrorism legislation. Правительство признает, что крайне желательно иметь специальные законы о борьбе с терроризмом.
In August 2006 the provincial government of Tyrol decided on the new foundation for its Toponymic Committee. В августе 2006 года правительство провинции Тироль приняло решение заново создать свой Комитет по топонимике.
No, there are still some problems... but I'm not worried because the federal government's coming to the rescue. Нет, есть ещё некоторые проблемы... но я не волнуюсь, потому что федеральное правительство придет на помощь.
They had contempt of the royal throne and the government. Они наплевали на престол и правительство.
Maybe my partner and I are trying to overthrow the government. Возможно, мы с моим напарником пытаемся свергнуть правительство.
Every covert op the government ever dreamed up is in there. Каждое грязное секретное дельце... о котором мечтало правительство, находится там.
Lao suspected he was working for a competitor, not a government. Лао подозревал, что он работает на конкурентов, а не на правительство.
They'll be in government hands by tomorrow morning. Правительство получит их уже завтра утром.
I'm making a documentary about AIDS, a disease that doesn't exist, according to your government. Я снимаю документальные фильмы, про СПИД, болезнь, которой не существует, как утверждает ваше правительство.
The Canadian government has asked us to draw up an emergency evacuation plan. Канадское правительство нас попросило составить план эвакуации.
The provisional government did something right for a change. Ради разнообразия Временное правительство сделало хоть что-то правильно.
Somehow the Cardassian government got wind of your plan to search for the Ravinok. Каким-то образом кардассианское правительство пронюхало о вашем плане отыскать "Равинок".
And my government would be very happy to get its hands on you. А мое правительство было бы крайне радо достать тебя.
You never said the U.S. government was looking for you. Ты не говорил, что тебя ищет правительство США.
Every 1 0 years the government asks for more. Каждые 10 лет правительство просит ещё больше.
The government makes no secret of the fact that they're out to get my client. Правительство не скрывает того факта, что они хотят добраться до моего клиента.
The government was siphoning money away from us for things that had more... public results. Правительство перенаправило финансирование от нас на задачи, которые дали более... открытые для широкой публики результаты.
Broyles. If they can get to a sitting senator, the whole government could be compromised. Бройлс, если они добрались до действующего сенатора, все правительство может быть скомпрометированно.
The British government in particular is reluctant... to abandon its absurd and sentimental policy... of offering asylum to so-called political refugees. Британское правительство упорно не желает... отказываться от своей нелепой и сентиментальной политики... предоставления убежища так называемым политическим беженцам.
The government panicked and froze all bank accounts in the country. Правительство запаниковало и заморозило банковские счета в стране.