We believe the mandate of that Committee should be extended until the democratically elected government of South Africa has been installed. |
Мы считаем, что мандат этого Комитета должен быть продлен до тех пор, пока в Южной Африке не будет создано демократически избранное правительство. |
However, there is every indication that disarmament will begin shortly and that the transitional government will soon be established. |
Однако есть все основания считать, что разоружение начнется в самое ближайшее время и что вскоре будет создано Переходное правительство. |
Recent reports indicate the possibility of the Liberian parties soon establishing the transitional government, which would facilitate the delivery of humanitarian assistance and further rehabilitation and reconstruction activities. |
Последние сообщения свидетельствуют о том, что у либерийских сторон есть возможность в ближайшее время создать временное правительство, которое будет способствовать гуманитарной помощи и дальнейшим мероприятиям по восстановлению и реконструкции страны. |
He referred to government campaigns to raise awareness among women. |
Кроме того, правительство проводит кампании, направленные на повышение информированности женщин. |
On the question of environment, a clear government commitment would be required. |
Что касается вопроса об окружающей среде, то необходимо, чтобы правительство взяло на себя четкие обязательства. |
My government is alarmed with regards to this very volatile situation. |
Мое правительство выражает обеспокоенность по поводу этой очень тревожной ситуации. |
The government shall be formed in a balanced manner on the basis of equality and fairness. |
Правительство формируется на сбалансированной основе в соответствии с принципами равенства и справедливости. |
Reports indicate that the new transitional government enjoys the full support of all the key political leaders of Liberia, as well as the population at large. |
Согласно сообщениям, все основные политические деятели Либерии и население страны в целом полностью поддерживают новое переходное правительство. |
Tensions in an area grow and members of the ethnic group controlling the regional government begin to terrorize their neighbours. |
Напряжение в районе усиливается, и члены этнической группы, контролирующей региональное правительство, начинают терроризировать своих соседей. |
The Friends called on the Haitian military and its latest purported government to surrender power immediately. |
Друзья призвали военных Гаити и их самое последнее так называемое правительство немедленно передать власть. |
The latter comprise a great number of inputs and services which the government should be ready to make available or upgrade. |
Сюда относится широкий круг ресурсов и услуг, которые правительство должно быть готово предоставить или модернизировать. |
Meanwhile, the new Canadian government recently reaffirmed support for the international Space Station. |
Новое правительство Канады недавно вновь заявило о своей поддержке программы международной космической станции. |
Canada has been restructuring government spending to reduce its debt. |
Правительство Канады пересматривает структуру своих расходов в целях сокращения задолженности. |
The government of Japan has also earmarked US$ 100,000 of its contribution to the Trust Fund for the organization of these seminars. |
Правительство Японии также выделило 100000 долл. США из своего взноса в Целевой фонд для организации таких семинаров. |
It was government policy to discourage customs which had a negative impact on women. |
Правительство проводит политику, направленную на борьбу с теми обычаями, которые негативно сказываются на здоровье женщин. |
In September 1994, the Party of Social Development, advocating a just government and a just society, was founded. |
В сентябре 1994 года была создана партия социального развития, выступающая за справедливое правительство и общество. |
There is already government assistance for members of the ethnic minority communities normally resident in Northern Ireland. |
Правительство уже оказывает помощь членам этнических меньшинств, постоянно проживающим в Северной Ирландии. |
A third factor has been a growing feeling that government should not keep secrets. |
Третьим фактором является приобретающее все больше сторонников мнение о том, что правительство не должно держать информацию в тайне. |
But we realize that this is not something government can do alone. |
Но мы понимаем, что эта задача не из тех, которые правительство способно решить в одиночку. |
The challenge of development will not lend itself to a simple formulation in terms of government versus the market-place. |
Задачу развития не удастся подогнать под простую формулу "правительство против рынка". |
In some States, a government is appointed by the Head of State; it is not chosen from among elected parliamentary representatives. |
В некоторых государствах правительство назначается главой государства; оно не избирается из числа выбранных парламентских представителей. |
Its head of State is the Queen, although the country is actually administered by government and parliament. |
Главой государства является королева, хотя фактически страной управляют правительство и парламент. |
Each island therefore has an island government formed by the Lieutenant Governor and the Executive. |
Поэтому каждый остров имеет островное правительство, состоящее из вице-губернатора и Исполнительного органа. |
This accomplishment earned the State government a prize from UNICEF in 1993. |
За это достижение правительство штата было удостоено в 1993 году премии ЮНИСЕФ. |
Efforts were being made to address that problem at every level of government in New Zealand. |
В Новой Зеландии правительство стремится решать эту проблему на всех уровнях. |