| The UAE does not have democratically elected institutions and citizens do not have the right to change their government or to form political parties. | Так, в ОАЭ не имеется демократически избираемых институтов, а граждане не имеют права менять правительство или создавать политические партии. |
| In the same period, she supported Mayor Bourque's campaign to merge all Island of Montreal communities into a single municipal government. | В этот же период поддержала кампанию мэра Бурка по объединению всех общин острова Монреаль в единое муниципальное правительство. |
| The British government agreed to offer the islands three seats of their own in the British House of Commons. | Британское правительство согласилось предоставить островам три места в Британской палате общин. |
| However, prior to this conference, the Soviet government had offered to its allies cooperation in the field of peaceful utilization of nuclear power. | Еще перед этой конференцией советское правительство предложило своим союзникам организовать сотрудничество в области использования атомной энергии в мирных целях. |
| The Franco government introduced a number of labour reforms. | Правительство Франко провело ряд трудовых реформ. |
| On 9 July 2015, it was announced that the government would be formed with the National Unity Party. | 9 июля 2015 года было объявлено, что правительство будет сформировано с Партией национального единства. |
| Before the start of protests, the government introduced a number of economic and political concessions. | До начала демонстраций правительство пошло на ряд экономических и политических уступок. |
| In the meantime, the South Sudanese government intends to lobby the US to ease restrictions on American companies doing business with Sudan. | Пока что правительство Южного Судана намерено лоббировать в США вопрос ослабления ограничений для американских компаний, ведущих деятельность в Судане. |
| Since 1992, the government has encouraged tourism. | С 1992 года правительство развивает туризм. |
| Britain, of course, viewed these developments with disfavour, and tried to force the Dutch government to put a stop to them. | Британия, конечно, смотрела на эти маневры неблагосклонно, и пытались заставить голландское правительство положить им конец. |
| In 1979 Bejerot received an honorary title of professor, an honor that the Swedish government usually awards to only a few people a year. | В 1979 году Бейерут получил звание почетного профессора, которого Шведское правительство удостаивает лишь нескольких людей в год. |
| Hamilton wanted a strong national government with financial credibility. | Гамильтон выступал за сильное национальное правительство с обширными финансовыми полномочиями. |
| Cajander formed a coalition government of the two largest parties in the parliament - Social Democrats and Agrarian League. | Каяндер сформировал коалиционное правительство из двух крупнейших партии в парламенте - социал-демократов и Аграрной лиги. |
| Graves strictly enforced the treaties to the extent that the French government protested. | Грейвз строго следил за соблюдением договора, настолько что французское правительство заявило протест. |
| The Syrian government stated that the soldiers killed eight civilians, including a man, his four children, and a married couple. | Сирийское правительство заявило, что солдаты убили восемь мирных жителей, включая мужчину, его четверых детей и супружескую пару. |
| The Japanese government was keen to exploit the situation to gain control over French Indochina. | Японское правительство стремилось воспользоваться данной ситуацией для того, чтобы заполучить контроль над Французским Индокитаем. |
| On 7 January 2019, he was tasked by the Latvian president with forming the next government. | 7 января 2019 года президент Латвии поручил ему сформировать следующее правительство. |
| The sailors did not exploit the situation to eliminate the Ebert government, as would have been expected from Spartacist revolutionaries. | Моряки не использовали ситуацию, чтобы уничтожить правительство Эберта, как можно было ожидать от спартаковцев. |
| Iglesias fled to Guadalajara, where he installed his government on 2 January 1877. | Иглесиас бежал в Гвадалахару, где создал своё правительство 2 января 1877 года. |
| Hyperinflation fueled public unrest, and the government was unable to find a quick solution to the mounting unemployment and economic crisis. | Гиперинфляция поддерживала общественное волнение, и правительство было неспособно найти быстрый способ преодоления растущей безработицы и экономического кризиса. |
| To counteract the city state's low birthrate, Singapore's government has been offering financial incentives and a liberal visa policy to attract immigrants. | Чтобы предупредить низкую рождаемость в стране, правительство Сингапура предложило финансовые льготы и либеральную визовую политику, чтобы привлечь иммигрантов. |
| July 20 - The government of Poland announces the end of martial law and amnesty for political prisoners. | 20 июля - правительство Польши объявило об окончании военного положения и амнистии политических заключённых. |
| He said the government would strengthen the legislation against discrimination to prohibit any insult to any group of people. | По его словам, правительство одновременно усилит антидискриминационное законодательство для противодействия оскорблениям в адрес любой группы людей. |
| Are in the world such a state in which the government exercised by dictators are ruthless. | Есть в мире такие государства, в котором правительство осуществляется безжалостных диктаторов. |
| In May 1913 the Labor government was unexpectedly defeated at a general election by Joseph Cook's Liberals. | В июне 1913 года лейбористское правительство неожиданно потерпело поражение на всеобщих выборах от либералов Джозефа Кука. |