| The Government had mainstreamed gender equality objectives in all government policies and programmes, including national strategies for growth and poverty reduction. | Правительство учитывает цели гендерного равенства во всех государственных стратегиях и программах, включая национальные стратегии экономического роста и сокращения бедности. |
| The Solomon Islands Government is producing balanced budgets, and government services, such as schools and health clinics, have been restored. | Правительство Соломоновых Островов обеспечивает сбалансированный бюджет и предоставляет государственные услуги, в частности восстанавливает школы и медицинские центры. |
| The Government requested international assistance to fund an audit of all sources of government revenue. | Правительство обратилось к международному сообществу с призывом об оказании финансовой помощи для проведения ревизионной проверки всех источников поступлений в государственный бюджет. |
| If Parliament and the Government are to take the issue seriously, the government champion must be at a very high level. | Если парламент и правительство настроены решать эту проблему по существу, то поборники гендерного правосудия в правительственных кругах должны занимать действительно очень высокое положение. |
| 196 The Government has launched a major anti-corruption programme, initiated sweeping reforms of education, reorganized government structures, and reduced red tape for businesses. | Правительство начало осуществление широкомасштабной программы по борьбе с коррупцией, проведение радикальных реформ в сфере образования, осуществило реорганизацию государственных структур и сократило число бюрократических процедур для облегчения работы предприятий. |
| The Royal Government of Bhutan has established gender focal points in all government agencies to coordinate activities regarding women issues. | Правительство создало координационные пункты по гендерным проблемам во всех правительственных учреждениях в целях координации деятельности, относящейся к решению проблем женщин. |
| The Centre had at times been opposed to government policies, but the current Government had no intention of limiting its powers. | Этот Центр иногда выступал против политики правительства, однако нынешнее правительство не имеет никаких намерений ограничивать его полномочия. |
| With the government formation process completed, UNAMI intends to engage the new Government on this issue. | После завершения процесса формирования правительства МООНСИ намеревается привлечь новое правительство к решению этого вопроса. |
| On the other hand, the Afghan Government has pledged to expand reforms to make government structures transparent and accountable. | С другой стороны, правительство Афганистана обещало расширить масштабы реформ, чтобы сделать структуры правительства транспарентными и подотчетными. |
| The Australian Government has noted concerns of NGOs about the representation of women in government and the judiciary. | Австралийское правительство приняло к сведению обеспокоенность НПО в связи с представленностью женщин в правительстве и органах судебной власти. |
| The Australian Government contributes approximately 10 per cent of government school running costs. | Австралийское правительство берет на себя приблизительно 10% текущих расходов государственных школ. |
| The Australian Government continues to support a system of government services appropriate for all Australians. | Австралийское правительство продолжает поддерживать систему государственных служб, действующих в интересах всех австралийцев. |
| The Federal Government has relaxed upper age limit for the scheduled castes for government jobs. | Федеральное правительство предусмотрело менее строгое соблюдение верхнего возрастного предела для работы представителей зарегистрированных каст на государственных должностях. |
| The Government furthermore integrates students with special needs into government schools. | Кроме того, правительство обеспечивает интеграцию учащихся с особыми потребностями в государственные школы. |
| His Government had handed over many former government leaders and high-ranking members of the military and security forces to the Tribunal. | Его правительство передало Трибуналу большое число бывших государственных деятелей и высокопоставленных сотрудников вооруженных и деловых структур. |
| The Coalition includes members from several provincial government departments, the Government of Canada and from non-profit community agencies. | Членами Коалиции являются различные министерства этой провинции, правительство Канады и некоммерческие общинные организации. |
| This Government has made strides to increase women's participation in government. | Нынешнее правительство предприняло значительные шаги по расширению участия женщин в государственном управлении. |
| The Government then decided to establish the National Higher Committee for Human Rights, composed of members of major government bodies. | Затем правительство приняло решение о создании Национального высокого комитета по правам человека в составе членов основных государственных органов. |
| The Australian Government is engaging more with a diverse range of women to ensure effective representation in government policy and decision-making. | Правительство Австралии работает с самыми различными категориями женщин для обеспечения эффективного представительства в сфере государственной политики и руководящих органов. |
| The Australian Government continues to provide funding for government income support payments under the Student Allowances Scheme. | 8.59 Правительство Австралии продолжает выделять ассигнования на выплаты в рамках государственной поддержки доходов по программе "студенческих пособий". |
| It will support parliaments' capacity to hold government to account, strengthen their budget and audit functions, enhance transparency and combat corruption. | Он будет поддерживать способность парламентов призывать правительство к ответственности, укреплять свои бюджетные и ревизорские функции, повышать гласность и бороться с коррупцией. |
| We have a multiparty Parliament and a majority government. | У нас многопартийный Парламент, Правительство парламентского большинства. |
| President Abbas emphasized that that government would adhere to his political programme and to all previous PLO commitments. | Президент Аббас подчеркнул, что это правительство будет строго придерживаться своей политической программы и всех предыдущих обязательств ООП. |
| A government has been formed in Republika Srpska, but not yet in the Federation or at State level. | Правительство было сформировано в Республике Сербской, а в Федерации и на общегосударственном уровне - еще нет. |
| A follow-up visit took place in September 2011, after the formation of the new government in June. | Последующий визит состоялся в сентябре 2011 года после того, как в июне было сформировано новое правительство. |