If the government says they do the job... |
Раз правительство говорит, что это верная штука... |
Shows how long the government's been preparing for this. |
Видно, правительство уже давно начало подготовку. |
The federal government came up with a program to dismantle public housing and privatize it, and that's what we're doing. |
Федеральное правительство подготовило программу снести общественное жильё и приватизировать его, чем мы и занимаемся. |
And we'd learned that they couldn't until government made rules to control them. |
Но мы поняли, что нет, не могут, если только правительство не создаст законы контролирующие их. |
In 1994, the ruling Hutu government in Rwanda set out to exterminate the Tutsi minority. |
В 1994, управляемое хуту правительство Руанды решило уничтожить тутси, находящихся в меньшинстве. |
This is what your government sent you to find. |
Это то, что твое правительство послало тебя найти. |
My dear, if you think I work for the government, I really must fire my tailor. |
Дорогая моя, если ты думаешь, что я работаю на правительство, мне следует уволить своего портного. |
Your government would be the first to repudiate you. |
Ваше правительство тут же откажется от вас. |
That seems to answer the question of whether Claypool worked for the government. |
Кажется это ответ на наш вопрос работал ли Клейпул на правительство. |
You could break up the government over this. |
Ты развалишь правительство, если уволишь его. |
It's what the government could spare. |
Это все, что правительство выделило. |
This government has finally seen fit to send its soldiers to war. |
Наше правительство наконец-то показало себя способным отправить солдат на войну. |
Tell the bangers that the government stopped sending them. |
Скажи, что правительство перестало присылать их. |
Or-or Mars Landing, you know, if the government finally steps up. |
Или-или на Марсовой Земле, ну, если правительство наконец-то отважится. |
My government has agreed to accept your police department's version of events surrounding Vlad Kosygin's death. |
Моё правительство согласно принять версию вашего полицейского управления о событиях, окружающих гибель Влада Косыгина. |
According to Reddington, three recent incidents prove the U.S. government is still conducting mind-control experiments. |
Реддингтон говорит, что три недавних инцидента доказывают, правительство США все еще проводит эксперименты по управлению сознанием. |
This government can't make up its own mind, let alone control one. |
Правительство свои мозги в кучку не соберёт, не говоря уже о чужих. |
Two things your government gets right - national parks and historic landmarks, which is an excellent idea. |
Две вещи, которое ваше правительство понимает правильно, это национальные парки и исторические достопримечательности, и это замечательная идея. |
We bring our citizens back, your government takes full credit for preventing a mass suicide. |
Мы вывезем своих граждан, а ваше правительство припишет на свой счёт предотвращение массового самоубийства. |
Reverend Finch left for Bolivia because the federal government wouldn't grant him the tax-exempt status of a faith-based group. |
Преподобный Финч уехал в Боливию, потому что федеральное правительство не предоставило его основанной на вере группе безналоговый статус. |
The government has raided my client's newsroom, seized hard drives, and threatened him with criminal prosecution under the Espionage Act. |
Правительство обыскало студию моего клиента, изъяло жёсткие диски и угрожает уголовным преследованием по закону о шпионаже. |
Scared the government until they arrested the only thing I have ever loved. |
Я держал в ужасе все правительство прежде, чем они арестовали единственного человека, которого я когда-либо любил. |
The government will have to pass a law against it. |
Правительство должно провести закон против него. |
And when the government does ban the drug completely, prices will simply go through the roof and I'll still control the entire market. |
И когда правительство действительно полностью запретит наркотик, цены просто взлетят и я все еще буду контролировать весь рынок. |
And then I get a message about some story that the government is drugging you, erasing your memory. |
Потом я получаю сообщение, что правительство накачивает тебя лекарствами, стирает твою память. |