Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Правительство

Примеры в контексте "Government - Правительство"

Примеры: Government - Правительство
As already indicated in the second report, the Dutch government is set on implementing the obligations imposed on the government under the Covenant within a democratic process. Как уже отмечалось во втором докладе, правительство Нидерландов привержено выполнению обязательств, возлагаемых на правительство в соответствии с Пактом, в рамках демократического процесса.
When the Portuguese government refused to respond to subsequent aide-mémoires in this regard, the Indian government, on 11 June 1953, withdrew its diplomatic mission from Lisbon. Когда португальское правительство отказалось отвечать на последующие aide-mémoires (памятные записки) по этому вопросу, индийское правительство 11 июня 1953 отозвало свою дипломатическую миссию из Лиссабона.
With its website, the government has set up an "electronic aid" in the form of a government agency platform which provides comprehensive information on official channels in Austria and also handles administrative procedures through the Internet. Через свой веб-сайт правительство создало "электронное вспомогательное устройство" в виде платформы государственного ведомства, которое предоставляет всеобъемлющую информацию по официальным каналам в Австрии, а также оформляет административные процедуры через Интернет.
A capacity-building workshop entitled "Future government: a global perspective in connection to open government data and citizen engagement", organized by the Division and the ITU, was held in Switzerland in May 2012. В мае 2012 года в Швейцарии состоялся семинар по наращиванию потенциала под названием «Будущее правительство: глобальное видение в привязке к открытости государственных данных и вовлеченности граждан», организованный Отделом и МСЭ.
JS1 warned that despite legal guarantees for freedom of expression in the Constitution, the government continues to invoke restrictive and overboard legislation to arrest and imprison journalists and bloggers and other government critics who report the sensitive topics. В СП1 указано, что, несмотря на закрепленные в Конституции правовые гарантии свободы выражения мнений, правительство продолжает использовать ограничительное и общее законодательство для ареста и тюремного заключения журналистов и блогеров и других критиков правительства, которые информируют об острых проблемах.
Also of note, the Federation government passed a decree in May that foresees the opening of a Federation government office in Brcko District. Следует также отметить, что правительство Федерации издало в мае указ, предусматривающий открытие отделения правительства Федерации в округе Брчко.
We would become the government, and we would find out what would happen if government did the right thing. Мы станем правительством, и мы выясним что случится если правительство поступит правильно.
And I will restore the government of Yonkers to the people's government! я снова сделаю правительство Йонкерса народным правительством.
Now in the late 1990s, he discovered a vulnerability on all U.S. government networks, and he went in and patched it up - because this included nuclear research facilities - sparing the American government a huge security embarrassment. Во второй половине 90-х он обнаружил уязвимость во всех правительственных сетях США, добрался и исправил её - потому что она была и в центрах ядерных исследований - избавив американское правительство от огромного позора в области безопасности.
Although one department or ministry within the government may take the initiative and the lead in developing adaptation strategies, it should be clear that it is a responsibility of the whole government. Хотя одно ведомство или министерство может взять на себя инициативу и стать ведущим в разработке адаптационных стратегий, нужно ясно осознавать, что за это несет ответственность все правительство.
A thematic workshop on "future government" and the need to balance open government and civic engagement with security of private and governmental data was held during the 2012 WSIS Forum. В ходе Форума ВВИО 2012 года был проведен тематический семинар-практикум на тему "Правительство будущего", на котором обсуждалась необходимость поиска баланса между открытостью правительства и участием гражданского общества и безопасностью частных и государственных данных.
Transparency and social participation were key to the promotion of democratic governance; strengthening the channels of interaction between government and society was crucial to rendering government more efficient, accountable, effective, transparent and legitimate, particularly through management and budgetary planning. Прозрачность и участие общественности являются ключевым инструментом для поощрения демократического правления; укрепление каналов взаимодействия между правительством и обществом имеет критически важное значение для того, чтобы правительство было более эффективным, подотчетным, дееспособным, прозрачным и легитимным, в частности, через посредство управления и бюджетного планирования.
I have the honor to inform you that the government of Afghanistan would like to request to restore its voting right in the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), which was suspended due to long-term arrears of my government. Имею честь сообщить Вам о том, что Правительство Афганистана хотело бы просить о восстановлении его права голоса в Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), действие которого было приостановлено вследствие многолетней задолженности Правительства страны.
The government of Afghanistan is ready to settle its outstanding contributions to the UNIO budget as stipulated in the payment plan that my government signed on 21 May 2004. Правительство Афганистана готово урегулировать свою задолженность по взносам в бюджет ЮНИДО, как это предусмотрено в плане платежей, подписанном Правительством 21 мая 2004 года.
Numerous government sites have recently appeared (presidential, electronic government, the sites of various secretariats and State programmes, and ministerial sites). В последнее время появляется большое количество сайтов, как правительственных (президентский, электронное правительство, сайты различных секретариатов и госпрограмм, сайты министерств).
Through recent government initiatives such as Food Support Program (FSP), Khushhal Pakistan Program (KPP), and land transfers the government has significantly increased assistance to those most in need. В рамках недавних правительственных инициатив, таких как Программа продовольственной помощи (ППП), пакистанская программа "Хушхал" и передача земель, правительство значительно увеличило помощь самым нуждающимся.
The government of the Democratic Republic of the Congo reaffirms its stated legitimate right that the forces of the government of Rwanda withdraw from the territory of the DRC without delay. Правительство Демократической Республики Конго вновь подтверждает свое заявленное законное право на незамедлительный вывод правительственных сил Руанды с территории ДРК.
The Danish government wishes to strengthen natural sciences, and an expert committee commissioned by the government has pointed out in the context of this that such an initiative should focus on girls' interest in the subject. Правительство Дании стремится укрепить национальный естественно-научный интеллектуальный потенциал, и созданный правительством Комитет экспертов указал в этом контексте, что при реализации соответствующей инициативы главное внимание необходимо уделять развитию интереса к соответствующим дисциплинам у девочек.
With the end of the war, government renewed its commitment to pursue sustainable and gender equitable development by engaging different sectors of government and civil society in the rehabilitation and reconstruction efforts. По окончании войны правительство вновь подтвердило приверженность делу устойчивого развития и гендерного равенства путем привлечения различных секторов государства и гражданского общества к деятельности по восстановлению и перестройке в стране.
The government will try to find a balance between these demands and the need to manage overall public sector spending and implement expenditure restraint in other areas of government as it seeks a return to balanced budgets. Правительство сделает все возможное, чтобы согласовать эти потребности с необходимостью поддерживать финансовую дисциплину в государственном секторе в целом и проявлять рачительность при расходовании средств по другим статьям, поскольку его параллельной задачей является возврат к сбалансированному бюджету.
The government served until 12 January 1966, when the thirteenth government took power following the November 1965 elections. Правительство находилось у власти до 12 января 1966 года, после чего по итогам парламентских выборов 1965 года было сформировано тринадцатое правительство.
As result, the Greek government went into exile, and an Axis collaborationist puppet government was established in the country. Как результат, правительство Греции ушло в изгнание, а в стране было создано коллаборационистское марионеточное правительство «оси».
In 2007, the Chinese government passed a decree, to take effect September 1, that each of these people who plan to be reborn must complete an application and submit it to several government agencies for approval. В 2007 году китайское правительство приняло постановление, вступившее в силу с 1 сентября, что каждый из тех, кто планирует возродиться, должен заполнить заявление и подать его в несколько государственных органов для утверждения.
In 1992, the US federal government broadcaster Voice of America and the government of São Tomé signed a long-term agreement for the establishment of a relay transmitter station in Sao Tome. В 1992 году американская международная общественная радиокомпания Голос Америки и правительство Сан-Томе и Принсипи подписали долгосрочное соглашение о создании ретрансляционной станции в стране.
When the North government fell and was replaced in 1782, the new government sent orders recalling Rodney. Когда правительство Норта в 1782 году пало, и его сменило новое, был послан приказ, отзывающий Родни.