Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Правительство

Примеры в контексте "Government - Правительство"

Примеры: Government - Правительство
In July the government ordered the release of 258 military and civilian detainees from Kinshasa's central prison. В июле правительство распорядилось освободить из центральной тюрьмы Киншасы 258 задержанных (военных и гражданских лиц).
In December, the government submitted the bill to the Legislative Assembly. В декабре правительство передало проект закона в Законодательное собрание.
In January a Constitutional Review Commission was established by the government. В январе правительство учредило Комиссию конституционной реформы.
However, the government failed to fulfil its commitments. Однако правительство не выполнило взятые на себя обязательства.
On 12 December the government adopted its national action plan for human rights. Двенадцатого декабря правительство представило национальный план действий в области прав человека.
On 5 April, three days before local elections and a day before a planned general strike, the government banned all demonstrations. Пятого апреля, за три дня до выборов в местные органы власти и за день до планировавшейся всеобщей забастовки, правительство запретило проведение любых демонстраций.
In August a new government was formed following National Assembly elections. В августе по итогам выборов в Национальную ассамблею было сформировано новое правительство.
The government appealed against this decision to Uganda's highest court - the Supreme Court. Правительство обжаловало это решение в высшей судебной инстанции Уганды - Верховном суде.
In November, the government released a draft of the Disappearances (Crime and Punishment) Bill. В ноябре правительство опубликовало проект закона «Об исчезновениях (преступлении и наказании)».
In July the government committed itself to establishing a national human rights institution for the Netherlands. В июле правительство взяло на себя обязательство учредить в Нидерландах национальное ведомство по правам человека.
However, the government took no steps in this regard. Правительство, однако, не предпринимало никаких шагов в этом направлении.
The same month the government held high-level negotiations with Russia on energy co-operation, civilian nuclear development and foreign policy. В том же месяце правительство провело переговоры на высшем уровне с Россией о сотрудничестве в энергетической сфере, развитии мирной ядерной энергетики, а также по вопросам внешней политики.
The government did not allow unhindered independent access for human rights monitoring. Правительство не позволяло беспрепятственно осуществлять независимый правозащитный мониторинг.
Pending the adoption of the new law, the government did not accept new applications for legal status. В ожидании принятия нового закона правительство не принимало новых заявлений о предоставлении законного статуса.
In October the government revoked the legal status of the Jehovah's Witnesses and banned all their activities. В октябре правительство лишило законного статуса Свидетелей Иеговы и полностью запретило их деятельность.
In July, the Senate rejected a bill ratifying the measures and the government revoked the decree. В июле Сенат отклонил законопроект, ратифицировавший подобные меры, и правительство отменило этот указ.
A human rights organization continued to be harassed by the government. Правительство не оставило в покое одну из правозащитных организаций.
The government had not earmarked funds to improve living conditions in the Centre by the end of the year. По состоянию на конец года правительство не выделило средств на улучшение условий проживания в центре.
A new government was appointed in July. В июле было назначено новое правительство.
Unquestionably, each people has the government that he deserves. Unquestionably, каждые люди имеют правительство которое он заслуживает.
The government was criticized for misusing a new anti-terrorism law. Правительство подвергалось критике за злоупотребление новым антитеррористическим законодательством.
Human rights defenders continued to report incidents of government obstruction of civil society activities resulting in violations of freedom of expression and assembly. Правозащитники сообщали об инцидентах, когда правительство препятствовало деятельности гражданского общества, ущемляя свободу слова и собраний.
The government failed to maintain the rule of law or to provide basic services to millions of people even in areas under its control. Правительство оказалось неспособным поддерживать правопорядок и обеспечить удовлетворение основных нужд миллионов людей даже в подконтрольных районах.
The government attempted to introduce immigration legislation which could expose asylum-seekers to danger and raised concerns of prolonged and arbitrary detention. Правительство предприняло попытку ввести законы об иммиграции, которые могли подвергнуть опасности просителей убежища и вызывали обеспокоенность в связи с возможностью продолжительного и произвольного задержания.
The Evo Morales government does spare expenses - glorious past of the ancient Indian civilization should not remain in oblivion. Правительство Эво Моралеса не жалеет средств - славное прошлое древней индейской цивилизации не должно оставаться в забвении.