A major building and renovation programme was initiated and government invested heavily in teacher training and upgrading of staff. |
Была начата крупная программа по строительству и ремонту зданий, и правительство пошло на крупные инвестиции в подготовку учителей и повышение квалификации персонала. |
The government involves civil society organizations in drafting reports on the implementation of human rights instruments. |
Правительство привлекает организации гражданского общества к подготовке докладов об осуществлении договоров по правам человека. |
In May 2009, the government issued the National Strategy on Access to Justice. |
В мае 2009 года правительство обнародовало Национальную стратегию по вопросам доступа к правосудию. |
The Cabinet of Ministers constitutes the government (Executive arm), which includes the Vice President and Prime Minister. |
Кабинет министров образует правительство (исполнительная ветвь власти), в состав которого входят Вице-президент и Премьер-министр. |
The Parliament also ratifies treaties signed by the government. |
Он также ратифицирует все договоры, которые подписывает правительство. |
Civil registration is a right, which every government should provide to its people. |
Регистрация актов гражданского состояния является правом, которое правительство каждой страны должно обеспечивать ее населению. |
In principle, a government could also increase commercial borrowing, but this may be difficult. |
В принципе правительство может также увеличить объем коммерческих заимствований, однако это может оказаться проблематичным. |
Innovation is traditionally thought of as the province of the business sector, with the government responsible for creating a business climate friendly to innovators. |
Инновации традиционно считаются присущими деловому сектору, тогда как правительство занимается созданием делового климата, благоприятного для инноваций. |
The political party that obtains the most seats is called upon to form the government. |
Той политической партии, которая получает большинство мест, поручается сформировать правительство. |
Each session begins with the Speech from the Throne, in which the government outlines its most important policies. |
Каждая сессия начинается с тронной речи, в которой правительство освещает свою политику по важнейшим направлениям. |
The federal government, together with the relevant province or territory, is continuing to negotiate self-government arrangements with interested aboriginal groups. |
Федеральное правительство, действуя совместно с соответствующей провинцией или территорией, продолжает согласовывать положения о самоуправлении заинтересованных групп коренного населения. |
He encouraged the government to implement the recommendations emerging from the UNECE's key findings. |
Он призвал правительство выполнить рекомендации, выработанные на базе основных выводов ЕЭК ООН. |
Most notable was the comprehensive dialogue that the government had launched with foreign investors in early 2012 to improve the investment climate. |
Следует отметить всесторонний диалог, который правительство начало с иностранными инвесторами в начале 2012 года с целью улучшения инвестиционного климата. |
The Italian government has determined in detail the functions that the Office must carry out defining its duties, powers and relative limits. |
Итальянское правительство детально разработало функции Управления, определив его обязанности, полномочия и пределы этих полномочий. |
The government shall decide on provision of emergency assistance to children in such conditions in each case. |
Правительство решает вопрос об оказании чрезвычайной помощи детям, живущим в таких условиях, исходя из каждого конкретного случая. |
That is why the government of Mongolia is taking measures to provide cities with housing apartments and building modern residential apartment buildings. |
Поэтому правительство Монголии принимает меры по обеспечению городов квартирами и строительству современных многоквартирных домов. |
The government approved a total of 19 programs of engineering, technology, agriculture and natural studies. |
Правительство одобрило в общей сложности 19 программ в области инженерного дела, прикладных наук, сельского хозяйства и естественных наук. |
The government formed a National Committee on Policy and Strategy for Women Status Development, with the Prime Minister as ex officio Chairman. |
Правительство сформировало Национальный комитет по вопросам политики и стратегии в целях улучшения положения женщин, председателем которого стал Премьер-министр. |
The government has hastened to insert women's ideas and perspectives in the formulation of policies, plans and projects of national committees. |
Правительство приняло незамедлительные меры по учету идей и предложений женщин в процессе разработки политики, планов и проектов национальными комитетами. |
Moreover, the government has expanded the social security to cover spouses and children of the insured persons as well. |
Кроме того, правительство распространило действие системы социального страхования на супругов и детей застрахованных лиц. |
Moreover, the government encourages children to take care of their father and mother. |
Кроме того, правительство поощряет обеспечение детьми ухода за своими родителями. |
The government thus set up a Committee on Food Administration chaired by the Deputy Prime Minister to cope with the global food crisis situation comprehensively. |
Так, правительство учредило Комитет по регулированию продовольствия под председательством заместителя Премьер-министра в целях комплексного подхода к ситуации глобального продовольственного кризиса. |
In such case, the government will send out personnel, to service water distribution to people affected by drought. |
В этом случае правительство направляет персонал для обслуживания системы перераспределения воды в интересах тех групп населения, которые пострадали от засухи. |
The government is trying to introduce opportunities for the people to participate in negotiations with the state agencies to find mutual resolution. |
Правительство пытается создать для этой группы населения возможности участия в переговорах с государственными ведомствами в целях поиска взаимоприемлемых решений. |
The government has also declared Malayu Pattani language as another official language in the southern border provinces. |
Правительство также объявило язык малай-паттани еще одним официальным языком южных приграничных провинций. |