Russian ambassador in Belarus Alexander Surikov commented on this that the Russian government is not involved in financing Belarusian opposition. |
Посол России в Беларуси Александр Суриков заявил по этому поводу, что российское правительство не занимается финансированием белорусской оппозиции. |
To 19th- and 20th-century historians, in Europe, centralized government was a sign of modernity and political maturity. |
По мнению историков 19-го и 20-го веков, в Европе централизованное правительство было признаком современности и политической зрелости. |
American Quakers played a major role in pressuring the British government to supply these visas. |
Существенную роль в давлении на британское правительство предоставить эти визы сыграли американские квакеры. |
In the future, the government began to cut the rights of prefectures in favor of the city administration. |
В дальнейшем правительство стало урезать права префектур в пользу администрации города. |
The Canadian government pledged $2 million of assistance. |
Канадское правительство обязалось выделить 2 миллиона долларов помощи. |
Relations were interrupted on December 4, 1931, when the U.S. did not recognize the new revolutionary government of El Salvador. |
4 декабря 1931 года дипломатические отношения между странами были прерваны, когда США отказались признать новое революционное правительство Сальвадора. |
Under the Constitution of Australia, defence responsibility was now vested in the new federal government. |
По конституции Австралии, ответственность за оборону возлагалась на новое федеральное правительство. |
It has been banned for consumption in Japan since 1977, as the Japanese government considers it toxic. |
Из-за возможных последствий употребления эсколар запрещён в Японии с 1977, т. к. японское правительство считает его токсичным. |
Luxembourg was given a longer transitional period, of ten years, as the government feared a large influx of Portuguese immigrants. |
Люксембургу дали переходный период в 10 лет, так как правительство опасалось большого притока эмигрантов из Португалии. |
The federal government can hold copyrights that are transferred to it. |
Федеральное правительство может держать авторские права, которые переходят к нему. |
Reluctantly, the British government agreed and several units returning from India were diverted to Suakin. |
Неохотно британское правительство согласилось и направило несколько единиц, возвращавшихся из Индии, в Суакин. |
The proposed Bangsamoro government plans to conduct crackdowns on firearms and local private armies and decommission their weapons once the new autonomous region is established. |
Предлагаемое правительство Бангсаморо планирует провести запрет оборота огнестрельного оружия и разоружить местные частные армии после создания нового автономного района. |
By law, education is free, but the government does not have adequate resources to provide universal free primary education. |
По закону образование бесплатно, однако правительство не имеет достаточных средств для обеспечения полного и бесплатного начального образования. |
Mustafa Kemal was determined that only the Ankara government would be represented at the conference. |
Мустафа Кемаль был убежден, что только правительство из Анкары должно принимать участие в конференции. |
They subsequently asked the UK government to investigate the election. |
Впоследствии попросили правительство Великобритании расследовать выборы. |
In 1981, the Parti Québécois government redefined Hydro-Québec's mission by modifying the terms of the social pact of 1944. |
В 1981 году правительство от Квебекской партии заново определило социальную роль Hydro-Québec, изменив условия общественного договора 1944 года. |
This has led to increased grain production, while placing the heavy burden of maintaining these prices on the government. |
Это привело к увеличению производства зерна, переложив тяжелое бремя поддержания этих цен на правительство. |
In 1864, the United States government signed a treaty that recognized the Hupa tribe's sovereignty to their land. |
В 1864 году правительство США подписало договор, признававший суверенитет племени хупа над их землёй. |
The British government funded and gave material support to von Stutterheim to recruit soldiers into the legion. |
Британское правительство финансировало и давало материальную поддержку фон Штуттерхайму для найма солдат в легион. |
He complained openly during and after the project that the government had altered his design to save money. |
Он постоянно жаловался во время и после проекта, что правительство изменило проект, чтобы сэкономить деньги. |
In 1909 Fisher's minority government resigned, and Dudley refused him an early election. |
В 1909 году правительство Фишера ушло в отставку, и Дадли отказал ему в досрочных выборах. |
The Dutch government then decided to recruit from the Ashanti people. |
Затем правительство Нидерландов решило рекрутировать людей из народа ашанти. |
Between 1963 and 1968, the Somali government severed diplomatic ties with the UK authorities over the Northern Frontier District issue. |
Между 1963 и 1968 годами правительство Сомали разорвало дипломатические отношения с властями Великобритании в связи с вопросом о Северном пограничном округе. |
In October 2010, the Indonesia government requested assistance of the Republic of China (Taiwan) to help exploiting this island. |
В октябре 2010 правительство Индонезии предложило Китайской Республике (Тайвань) совместно эксплуатировать ресурсы острова. |
The Vanuatu government has introduced mechanisms in order to address these corruption issues. |
Правительство Вануату ввело механизмы для решения проблем с коррупцией. |