| However, there are some interventions being implemented by government through the MOH to address this issue. | Однако правительство, действуя через Министерство здравоохранения, принимает ряд коррекционных мер для решения этой проблемы. |
| The Constitution also provides the Fundamental Principles of State Policy requiring the government to ensure democratic, economic, social, and cultural progress of the citizens. | Конституция также устанавливает основные принципы государственной политики, обязывающие правительство обеспечивать демократический, экономический, социальный и культурный прогресс граждан. |
| Environmental protection 80. The 15th amendment to the Constitution obliges the government to protect environment, bio-diversity, wetlands, forests and wildlife. | 15-я поправка к Конституции обязывает правительство обеспечивать охрану окружающей среды, биологического многообразия, водно-болотных угодий, лесов и дикой природы. |
| The government cancelled many NGO registrations without a transparent process. | Правительство отменило регистрацию многих НПО без соблюдения прозрачной процедуры. |
| ARTICLE 19 stated that the government has continued to intimidate and harass political opponents and their supporters. | Организация "СТАТЬЯ 19" отметила, что правительство продолжает практику запугивания и преследования своих политических оппонентов и их сторонников. |
| The government was known to monitor electronic and telephone communications. | Известно, что правительство осуществляет мониторинг электронной и телефонной связи. |
| CAGSAN stated that women living with HIV were politically non-existent in Turkmenistan as government officially declares the country is HIV-free. | КАГСАН заявила, что женщины, живущие с ВИЧ-инфекцией, в политическом смысле в Туркменистане не существуют, поскольку правительство официально заявляет, что в стране ВИЧ-инфекции нет. |
| The government of Tuvalu has made progress in ensuring that human rights standards are included in national legislation. | Правительство Тувалу добилось прогресса в обеспечении того, чтобы стандарты в области прав человека были включены в национальное законодательство. |
| Recognizing the recommendation 67/13, the government of Tuvalu convened the Court of Appeal on the Teonea v Kaupule. | Признавая рекомендацию 67/13, правительство Тувалу созвало Апелляционный суд для рассмотрения дела Теонеа против Каупуле. |
| The government of Tuvalu is appreciative of the support that has been received from partners and organizations on the implementation of its human rights obligations. | Правительство Тувалу высоко ценит поддержку, которая была получена от партнеров и организаций для осуществления своих обязательств по правам человека. |
| The government of Tuvalu is further requesting the international community for additional technical and financial assistance towards the recognition and implementation of its human rights obligations. | Правительство Тувалу далее просит международное сообщество оказать дополнительную техническую и финансовую помощь для обеспечения возможности признания и осуществления своих обязательств по правам человека. |
| The Dutch government considers it very important for every citizen to have equal opportunities to develop and succeed. | Правительство Нидерландов считает очень важным, чтобы каждый гражданин имел равные возможности для развития и самореализации. |
| The Dutch government believes strongly in the right to equal treatment. | Правительство Нидерландов решительно поддерживает право на равное обращение. |
| The government is accountable to Parliament for its policy on investigating and prosecuting offences in this connection. | Правительство отчитывается перед парламентом за свою деятельность по расследованию подобных преступлений и привлечению виновных к ответственности. |
| The government would again note that the Dutch approach to discrimination is one that consists of general policy measures. | Правительство вновь будет отмечать, что борьба с дискриминацией в Нидерландах опирается на меры общей политики. |
| The Dutch government believes it is essential to have a good information system to help keep track of developments in discrimination. | Правительство Нидерландов считает важным иметь надежную информационную систему для регистрации событий в сфере борьбы с дискриминацией. |
| In the light of these results, the Dutch government continues to encourage family migrants to take and pass the civic integration abroad exam. | На основании этих результатов правительство Нидерландов будет и впредь поощрять сдачу мигрантами экзаменов на готовность к гражданской интеграции за границей. |
| The Dutch government gives these schools additional funding to improve the quality and results of education. | Правительство Нидерландов выделяет этим школам дополнительные средства для повышения качества образования и успеваемости. |
| The new government will formulate a policy response. | Новое правительство будет использовать его при разработке соответствующей политики. |
| The Dutch government believes it is important to create maximum scope for extending the public debate on various issues. | Правительство Нидерландов считает важным создавать максимально широкие возможности для общественного обсуждения различных проблем. |
| The Dutch government favours a policy of restraint when it comes to investigating and prosecuting offences in this area. | Правительство Нидерландов проявляет сдержанность при расследовании преступлений в этой области и привлечении к ответственности за них. |
| The government strongly supports freedom of expression. | Правительство решительно поддерживает свободу выражения мнений. |
| The government is simplifying the process of lodging a criminal complaint and improving the quality of official police reports. | Правительство упрощает порядок представления ходатайства о возбуждении уголовного дела и повышает качество официальных протоколов полиции. |
| The government continues to appeal to the unemployed to take responsibility for finding jobs. | Правительство продолжает призывать безработных принимать на себя ответственность за поиск работы. |
| The Dutch government actively targets discrimination in the residential sphere. | Правительство Нидерландов активно борется с дискриминацией в сфере жилья. |