Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Правительство

Примеры в контексте "Government - Правительство"

Примеры: Government - Правительство
She urged political leaders to "build an inclusive government and work towards national reconciliation". Она призвала политических лидеров "создать правительство, отражающее интересы всего населения, и добиваться национального примирения".
There is no formal moratorium on executions and the government has expressly opposed any international intent to abolish the death penalty. В Гренаде отсутствует формальный мораторий на исполнение смертных приговоров, и правительство открыто отвергает любые попытки международного сообщества навязать отмену смертной казни.
The government allocates a large portion of its annual budget allocation to the Ministry of Education. Большую часть своих ежегодных бюджетных ассигнований правительство выделяет Министерству образования.
In terms of economic development, official data were available on government encouragement of entrepreneurship. Что касается экономического развития, то официальные данные свидетельствуют о том, что правительство поощряет предпринимательство.
Gender units established in police stations through a previous Peacebuilding Fund-supported project have also been sustained with government support. Кроме того, правительство оказывало поддержку гендерным подразделениям, сформированным на полицейских участках благодаря проекту, осуществленному ранее при содействии Фонда миростроительства.
It was noted that PMSCs often operated in armed conflict contexts or in areas with limited government control. Было отмечено, что ЧВОК часто действуют в контексте вооруженного конфликта или в областях, в которых правительство осуществляет ограниченный контроль.
The government has strengthened key constitutional bodies by enacting laws and regulations that will assist these institutions in fulfilling their mandates. Правительство укрепило основные конституционные органы, введя в действие законоположения, которые помогут этим учреждениям решать свои задачи.
Encouraging youth to become productive and responsible citizens through educational program has always received high priority from the government. Правительство постоянно уделяло первоочередное внимание воспитанию молодежи и превращению ее в полезных и ответственных граждан, действуя через систему образования.
The government intends to provide 100% nationwide access to health-care Professionals through technology enabled solutions. Правительство намерено обеспечить 100% общенациональный доступ к медицинским специалистам за счет использования передовых технологий.
Accordingly, the government continues to take several measures to address those gaps. Поэтому правительство продолжает принимать ряд мер по устранению этих пробелов.
To ensure access to schools within one hour walking distance, the government has established primary schools in remote areas. Для обеспечения доступа к школам в пределах одного часа ходьбы правительство открыло начальные школы в отдаленных районах.
The Portuguese government currently funds about 20 NGO projects in the area of trafficking in persons. В настоящее время правительство Португалии финансирует около 20 проектов НПО в области борьбы с торговлей людьми.
Nonetheless, despite these legal guarantees, the government has put in place a number of stringent limitations to this right. Тем не менее вопреки этим правовым гарантиям правительство ввело ряд строгих ограничений этого права.
They called on the government to condemn the persecution of journalists and to investigate every case. Они призвали правительство осудить гонения на журналистов и расследовать каждое дело.
However, the availability of resources to do so would depend on how quickly the government could respond. Но вот наличность ресурсов для этого будет зависеть от того, как быстро могло бы среагировать правительство.
The government has established three monitoring and consultative structures for its implementation. Для его осуществления правительство создало три структуры по мониторингу и консультированию.
The government also provides Home-Based or Community-Based Rehabilitation (CBR) programmes for them. Правительство также реализует для таких лиц программы реабилитации на дому или на уровне общины.
The Report also asserts that the government of the Czech Republic fully complies with the minimum standards for the elimination of trafficking. В докладе также утверждается, что правительство Чешской Республики полностью соблюдает минимальные стандарты по ликвидации торговли людьми.
The Republika Srpska government has maintained a representative office in Brcko District since June 2012. Правительство Республики Сербской сохраняет представительство в округе Брчко с июня 2012 года.
In total, the government held five regular sessions and eight urgent sessions during the reporting period. За отчетный период правительство провело в общей сложности пять очередных и восемь экстренных заседаний.
Despite the ongoing crisis, the government adopted 14 new laws and amendments to 19 existing laws. Несмотря на продолжающийся кризис, правительство приняло 14 новых законов и поправки к 19 действующим законам.
I urge the transitional government to fulfil its responsibilities in this regard. Я настоятельно призываю переходное правительство полностью выполнить свои обязательства в этом отношении.
The new government shall be formed in accordance with the new constitution. В соответствии с новой конституцией формируется новое правительство.
DDTC also uses a variety of electronic systems to make compliance easier for industry and more efficiently and effectively handled by government. ДДТК использует также разнообразные электронные системы для облегчения соблюдения законов промышленными кругами и для того, чтобы правительство более эффективно и действенно решало эти вопросы.
The government acts as owner, manager and regulator. Собственником, управляющим и регламентирующим органом, является правительство.