The government stated that the opposition forces had been pushed out of the city and surrounded on the edge of Zawiya. |
Правительство заявило, что оппозиционные силы были вытеснены из города, и попали в окружение на окраине Зз-Завии. |
In 1990 the government formally applied to join the European Community. |
В 1990 году правительство Кипра подало официальную заявку на вступление в Европейский союз. |
Although the Mexican government issued a warrant for his arrest, local authorities did not enforce it. |
Но несмотря на то, что мексиканское правительство выпустило ордер на арест Тревиса, местные власти не стали его исполнять. |
The government also promised to end the abuses by tribute collectors as well. |
Правительство обещало также покончить со злоупотреблениями сборщиков ясака. |
In the 1870s, the government of Prime Minister John Molteno oversaw a massive expansion of the Cape Colony's railway system. |
В 1870-е гг. правительство Джона Молтено предприняло масштабное расширение железных дорог Капской колонии. |
The seven subjects are composition, mathematics, foreign language, science, economics, literature and American government or history. |
Это сочинение, математика, иностранный язык, наука, экономика, литература и американское правительство или история. |
Adolescent pregnancy is viewed as a matter of concern by both the British government and the British press. |
Британское правительство и британская пресса рассматривают подростковую беременность как предмет заботы. |
By convention, he represents the government in every case in front of the International Court of Justice. |
По конвенции Генеральный атторней в любом случае представляет правительство в Международном суде ООН. |
As in most other countries, the government chose to leave the construction and operation of the railways to private companies. |
Как и в других странах, правительство выбирало частные компании для строительства эксплуатации железных дорог. |
The Labour Party won a majority and formed a government for the first time since 1974. |
Она получила абсолютное парламентское большинство и впервые с 1947 года смогла сформировать правительство. |
Seeking to promote economic self-reliance and indigenous industries, the government required multi-national corporations to go into partnership with Indian corporations. |
Стремясь содействовать экономической самостоятельности страны, правительство потребовало от транснациональных корпораций действовать в партнерстве с индийскими компаниями. |
The government of Zaire asked Belgium, France, Morocco and the United States to restore order. |
Для восстановления порядка правительство Заира попросило помощь у США, Франции, Марокко и Бельгии. |
Indeed, the Qing government did far more to encourage mobility than to discourage it. |
В любом случае, правительство делало для поощрения миграции гораздо больше, чем для её сдерживания. |
Some groups in Pakistan have urged the Pakistan government to accept the Biharis. |
Некоторые группы беженцев призывали правительство Пакистана принять всех бихари из Бангладеш. |
The ZNP and ZPPP formed a coalition government. |
НПЗ и НПЗБ сформировали коалиционное правительство. |
A representative for the North Korean government promised relaxed oversight, allowing "foreign investors operate casinos, nightclubs or Japanese lounges". |
Северокорейское правительство пообещало иностранным инвесторам ослабление контроля, включая даже разрешение на строительство казино, ночных клубов и японских салонов отдыха. |
In response, the British government in February 1775 declared Massachusetts to be in a state of rebellion. |
В ответ в феврале 1775 года британское правительство объявило Массачусетс мятежной колонией. |
In 1894 the French government awarded him the Legion of Honor. |
В 1894 году правительство Франции наградило его Орденом Почётного легиона. |
A majority of the residents voted in favour and the federal government gave a conditional agreement seven months later. |
Последующие переговоры велись уже с новой организацией, и семь месяцев спустя федеральное правительство подготовило предварительное соглашение. |
The Fiji Law Society condemned the military coup which deposed the government of Prime Minister Laisenia Qarase on 5 December 2006. |
Юридическое общество Фиджи осудило военный переворот, 5 декабря 2006 года сменивший правительство премьер-министра Лайзения Карасе. |
It was a coalition government, consisting of two parties: the Social Democrats and the Green Party. |
Это коалиционное правительство, состоящее из двух партий: Социал-демократической и Зелёных. |
As a result, the government resumed trials against military officers who had been indicted for actions during the Dirty War. |
В результате этого решения правительство возобновило судебное преследование военных офицеров, замешанных в действиях во время Грязной войны. |
By 1917, the Australian government was pushing strongly for British Army officers holding Australian commands and staff posts to be replaced by Australians. |
К концу 1917 года правительство Австралии начало продвигать идею замены офицеров Британской армии в австралийских подразделениях на австралийцев. |
The government claimed that an estimated 1,500 rebel fighters had been captured. |
Правительство Каддафи заявило, что около 1500 повстанцев были захвачены в плен. |
"The Yemeni President and government resign". |
Президент и правительство Йемена ушло в отставку. |