Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Правительство

Примеры в контексте "Government - Правительство"

Примеры: Government - Правительство
Moreover, the Moroccan government has embarked on a policy of drafting a law that regulates the right to protest and to demonstrate. Кроме того, марокканское правительство приступило к осуществлению политики законотворчества, регулирующего право на протесты и демонстрации.
There is no media censorship of any kind in Indonesia including the government recognizes the right for people to obtain information. В Индонезии отсутствует какая-либо цензура СМИ, и правительство признает право граждан на получение информации.
The government is committed to provide further free legal aid as indicated in the National Strategy on Access to Justice enacted in 2009. Правительство стремится и далее предоставлять бесплатную правовую помощь в соответствии с Национальной стратегией по обеспечению доступа к правосудию, которая начала осуществляться в 2009 году.
The government continues to play a decisive role in the direction and pace of economic development in Ghana. Правительство продолжает играть решающую роль в определении направления и темпов экономического развития в Гане.
Some efforts have however been made by government to appoint women to head strategic positions in other areas of Public Life. Вместе с тем правительство предпринимает определенные усилия в целях назначения женщин на руководящие стратегические посты в других сферах общественной жизни.
AFHR was particularly concerned that, in 2012, the government cancelled food deliveries to prisons due to financial straits. АПЧ особенно обеспокоена тем фактом, что в 2012 году правительство прекратило поставки продовольствия в тюрьмы в связи с финансовыми трудностями.
Does your government have experience in responding to actual incidents related to such waste? Обладает ли ваше правительство опытом реагирования на фактические инциденты, связанные с химическими боеприпасами, затопленными в море?
The government wants to ensure that all New Zealanders have the same opportunities for good health. Правительство намеревается обеспечить, чтобы все новозеландцы имели одинаковые возможности для охраны здоровья.
In 2009, government provided funding over two years for a Community Response Fund. В 2009 году правительство выделило денежные средства на двухгодичный период для Фонда ответных мер в интересах общин.
In addition, the National Academy of Sciences is required to advise the US federal government on scientific and technological matters. Вдобавок от Национальной академии наук требуется консультировать федеральное правительство Соединенных Штатов Америки по научным и технологическим вопросам.
To improve policy outcomes for rural communities, government developed the Rural Proofing policy in 2008. Для того чтобы улучшать результаты политики, проводимой в отношении сельских общин, правительство подготовило в 2008 году ряд стратегических мер по поддержке сельских районов.
In 2008, the government agreed to changes to the Victims of Domestic Violence immigration policy. В 2008 году правительство согласовало изменения в иммиграционной политике в отношении жертв насилия в семье.
The government is responding to these recommendations shortly. Правительство отвечает на эти рекомендации в нескольких словах.
The government has also made legislative changes that will improve women's access to justice in relation to domestic violence. Правительство также провело законодательные изменения, которые улучшат доступ женщин к правосудию в связи с насилием в семье.
The government has recently announced improvements to the system, including eligibility for legal aid. Недавно правительство объявило о ряде усовершенствований системы, включая вопрос о праве на получение юридической помощи.
Further awareness-raising sessions organized and conducted by the Swiss government itself took place in 2010. В 2010 году правительство Швейцарии уже самостоятельно организовало и провело последующие разъяснительные мероприятия.
What was needed was "joined-up thinking" across government with respect to business and human rights. Правительство должно выработать комплексный подход к вопросам предпринимательства и прав человека.
It cannot be in the interests of a representative and honest government to allow latent conflict to fester unchecked. Представительное и добросовестное правительство не может быть заинтересовано в том, чтобы скрытый конфликт тлел неопределенно долго.
In the second half of the 1980s, the government adopted structural adjustment measures and market-oriented policy reforms. З. Во второй половине 80х годов правительство взяло курс на проведение структурной перестройки и рыночных реформ.
For example, a developed country government contributed 1 million Euros to support development of a Regional Center. В частности, правительство одной развитой страны внесло один миллион евро на поддержку создания одного регионального центра.
The government is working to achieve this via the Youth Unemployment Action Plan and Operation Young People. Правительство работает над этим в рамках Плана действий по борьбе с безработицей среди молодежи и Операции "Молодежь".
The present government has adopted a more stringent policy towards new and established immigrants than its predecessors. Нынешнее правительство проводит более жесткую политику в отношении вновь прибывших и уже обосновавшихся иммигрантов, чем это было в прошлом.
In 1986 the Dutch government introduced a comprehensive package of measures to combat educational disadvantage, replacing less structured policies pursued earlier. В 1986 году правительство Нидерландов приняло комплексный пакет мер для решения проблем неравенства, существующих в области образования, который заменил собой более общие стратегии, проводившиеся ранее.
By virtue of the duty of care enshrined in the Constitution, the government is responsible for the pluralism, accessibility and affordability of information. В силу своих конституционных обязанностей правительство несет ответственность за обеспечение плюрализма, доступности и приемлемости информации.
Alongside these general policy instruments, the government pursues certain targeted policies relating to books and reading. В дополнение к этим инструментам общей политики правительство осуществляет определенную целевую политику, связанную с книжной продукцией и чтением.