| That how we broke down Norway's economic system by infiltrating the government with foreign currency. | Так мы и разрушили экономическую систему Норвегии. Запустили в правительство иностранную валюту. |
| He's even started venting about his old job for the government, which is kind of a no-no. | Он даже начал болтать о своей старой работе на правительство, что совсем уже делать нельзя. |
| Considering the dire circumstances, the government's agreed to a favor. | Беря в расчет сложившиеся обстоятельства, правительство пошло на уступки. |
| The President of Argentina, General Jorge Rafael Videla stated that the government will beat the rebels at any cost... | Президент Аргентины, генерал Хорхе Рафаэль Видела отметил, что правительство справиться с мятежниками любой ценой... |
| I mean, you could fit the entire government in this room. | А всё правительство - в этой комнате. |
| The truth is we work for the government. | По правде... мы работаем на правительство. |
| Listen, Michael, if this was some foreign government, you might be right. | Послушай, Майкл, если бы это было иностранное правительство, то ты, возможно, ты был бы прав. |
| We will be working on an actual case provided by your government. | Мы будем работать над реально существующим делом которое вело ваше правительство. |
| You work for the federal government. | Ты же работаешь на федеральное правительство. |
| You're not the only one the government has betrayed. | Вы не одна, кого предало правительство. |
| I did work for the government, and I do want revenge. | Я работала на правительство, и я жажду мести. |
| He thinks the government are sending her messages to her to poison him. | Он думает, что правительство посылает ей инструкции, как его отравить. |
| The Burmese government gave Collins political asylum. | Правительство Бирмы предоставило Коллинзу политическое убежище. |
| The Burmese government has been trying to shut them down for decades. | Правительство Бирмы пытается остановить их деятельность уже много десятилетий. |
| Well, the Dutch government have been informed and are making every effort to contact the ambassador. | Ну, голландское правительство было проинформировано и прилагает все усилия, чтобы связаться с послом. |
| The United States government just asked us to save the world. | Правительство Соединённых Штатов попросило нас всего лишь спасти мир. |
| It's a government trying to impose its own sense of morality. | Правительство пытается навязывать свое понимание морали. |
| The Bajoran government insists that Deep Space 9 not interfere with the lawful transactions of Hagath or his associates. | Баджорское правительство настаивает, чтобы Дип Спейс 9 не вмешивался в законное ведение дел Хагата и его партнеров. |
| Tell them... the Bajoran government welcomes them to Deep Space 9. | Скажи им... баджорское правительство приветствует их на Дип Спейс 9. |
| What is your government's policy? | Как твое... извиняюсь, ваше правительство реагирует на выступления студентов? |
| We'll see what the Bajoran government says. | Посмотрим, что баджорское правительство скажет на это. |
| At the same time this type of remark is totally incompatible with the party's wish to enter government after next year's general election. | В то же время такое замечание совершенно несовместимо с желанием партии войти в правительство на выборах в следующем году. |
| A reality the government coalition refuses to act upon. | Реальность, на которую коалиционное правительство никак не реагирует. |
| People want us to get into government. | Люди хотят, чтобы мы вошли в правительство. |
| Your government went to a lot of trouble to arrange for this... body repatriation. | Твое правительство преодолело много проблем, чтобы устроить... передачу тела. |