The government continues to attach importance to good contacts with ethnic minority groups in the Netherlands. |
Правительство по-прежнему придает большое значение налаживанию хороших контактов с группами этнических меньшинств, находящимися на территории Нидерландов. |
In the framework of this cooperation the government submits projects of Reports to non-governmental organisations for consultation and subsequently analyses their comments. |
В рамках такого сотрудничества правительство представляет проекты докладов неправительственным организациям для консультации с ними, а затем изучает сделанные ими замечания. |
Each state must have its own government and legislature, as provided for in article 178 (1). |
Каждый штат должен иметь свое правительство и законодательный орган, как это предусматривается в статье 178 (1). |
A system of "open government" had been established in 2012 to facilitate cooperation between the authorities and civil society. |
С целью расширения возможностей взаимодействия между властями и гражданским обществом в 2012 году была создана система "Открытое правительство". |
The government have enforced a nationwide curfew. |
Правительство было вынуждено ввести всеобщий комендантский час. |
And now, after 20 years, public pressure had forced the government to shift the aliens out of Johannesburg. |
И теперь, через 20 лет, под давлением общественности, правительство собирается перевезти пришельцев из Йоханнесбурга. |
Like the government's never screwed us over before. |
Будто правительство нам жизнь не портило. |
Lord, come on, proclame that righteous government. |
Господи, приди и защити это праведное правительство. |
I think it's dangerous when government can tell us what we can and cannot buy. |
Я считаю это опасным, когда правительство может решать за нас, что мы должны покупать. |
The government tells me I can't buy fireworks every Fourth of July. |
Правительство запрещает мне покупать фейерверки в День Независимости. |
The government limits our freedom in all kinds of ways, often on community whims. |
Часто правительство ограничивает нашу свободу всеми возможными способами по прихоти общества. |
It will be if you die and the government take it all. |
Если ты умрешь, всё заберёт правительство. |
The government won't prosecute without hard evidence. |
Правительство не поддержит обвинение без веских доказательств. |
The government has announced that citizens may not leave the country without authorization. |
Правительство обнародовало указ, согласно которому граждане не могут покидать страну без особого разрешения. |
I'm here to file a lawsuit against the Austrian government. |
Я хочу подать в суд на правительство Австрии. |
Kind of how the government hired you to handle all the communication to the dome. |
Как правительство наняло тебя, для обеспечения связи с куполом. |
Swedish government informed us this morning that it was stolen from a private collection, and they're not cooperating. |
Шведское правительство сегодня утром проинформировало нас, что ее украли из частной коллекции, и они не будут сотрудничать. |
Mozzie also claims the government uses fluoride to control my mind. |
Моззи также утверждает, что правительство использует фториды, чтобы контролировать разум. |
He has one aim in mind, to overthrow the new government. |
Он преследует одну цель - свергнуть новое правительство. |
That same government won two wars in two years! |
Это то самое правительство, которое выиграло за два года две войны! |
He hates the government for a reason. |
Он ненавидит правительство - ну и поделом. |
The government has abandoned about a dozen. |
Правительство оставило на произвол судьбы около дюжины селений. |
You said the government was upset because you had uploaded a leaked video to your Web site. |
Вы говорили, что правительство было недовольно, что на своём сайте вы выложили утёкшее видео. |
The government is not on trial here. |
Правительство не присутствует на этом процессе. |
I can say the government planted... |
Я могу сказать, что правительство нарочно... |