Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Правительство

Примеры в контексте "Government - Правительство"

Примеры: Government - Правительство
The government is aiming to have this treatment reverse the disease in new cases. Правительство надеется на то, что в случаях новых заболеваний это лечение остановит заболевание.
The German government applies the term 'racial discrimination' as defined in the Convention. Правительство Германии понимает термин "расовая дискриминация" так, как он определяется в Конвенции.
The government advises the superintendents of education of cities and provinces to seek measures to assist co-ed schools. Правительство рекомендует руководящим работникам системы образования городов и провинций принять меры по оказанию помощи школам с совместным обучением.
The government is expanding opportunities for women to receive vocational training. Правительство предоставляет более широкие возможности женщинам в области профессионально-технической подготовки.
To promote parental leave and women's employment, the government has expanded the incentive for parental leave. В целях пропаганды отпуска по уходу за ребенком и трудоустройства женщин правительство ввело новые стимулы, с тем чтобы родители пользовались таким отпуском.
The government has, therefore, taken various positive steps towards gender equality. В связи с этим правительство приняло различные позитивные меры для достижения гендерного равенства.
Here government is called upon to take positive steps to achieve genuine de facto equality. Когда такое происходит, правительство обязано принять позитивные шаги, направленные на достижение подлинного фактического равенства.
The government has allocated additional financial resources to the health sector for the HIV/AIDS control programmes. Правительство выделило дополнительные финансовые ресурсы сектору здравоохранения для осуществления программ борьбы с ВИЧ/СПИДом.
The federal government and 10 of the Länder currently participate in the project "Support for Immigrant Minority Children and Youth". Федеральное правительство и десять земель сегодня участвуют в проекте поддержки принадлежащих к меньшинствам детей и подростков из числа иммигрантов.
The government and some municipal authorities have taken serious measures to prevent illegal activities which they feel could encourage trafficking. Правительство и некоторые муниципальные органы власти приняли серьезные меры по предотвращению незаконной деятельности, которая, по их мнению, могла способствовать торговле людьми.
In its policy formulation and implementation, the government has fully incorporated public opinion through consultation with organizations and experts. При разработке и осуществлении политики правительство в полной мере учитывает общественное мнение, проводя соответствующие консультации с организациями и экспертами.
Following the ruling, the government revised the Veteran Assistance Act in January 2001 to eliminate the additional credits for veterans. После принятия этого постановления правительство в январе 2001 года пересмотрело Закон о помощи ветеранам, сняв дополнительные льготы для ветеранов.
In 1996, the government had introduced quotas for women's recruitment. В 1996 году правительство ввело квоты на наем женщин.
The government has appointed women as delegates to various United Nations meetings as well as to meetings held by other international organizations. Правительство назначало женщин делегатами на различные совещания по линии Организации Объединенных Наций, а также других международных организаций.
Accordingly, in August 1999, the government withdrew its reservation to article 9 of the Convention. Соответственно в августе 1999 года правительство сняло свою оговорку к статье 9 Конвенции.
In 1999, the government built an information database on women's lifelong education. В 1999 году правительство создало информационную базу данных об образовании женщин на протяжении всей жизни.
In 2000, the government provided training to 1,498 women entrepreneurs in technology development and managerial capacity enhancement. В 2000 году правительство организовало подготовку 1498 женщин-предпринимателей по вопросам внедрения технологий и укрепления управленческого потенциала.
The government is taking measures to assist in the continuous employment of women workers. Правительство принимает меры по оказанию помощи в обеспечении непрерывной занятости работающих женщин.
The government is continuously taking steps to strengthen the four systems. Правительство постоянно предпринимает шаги по укреплению этих четырех систем.
The government continuously updates its registry of persons with disabilities with a view to making its assistance more effective. Правительство постоянно обновляет свой реестр инвалидов в целях оказания им более эффективной помощи.
To companies employing these persons, the government gives 60% of the monthly wage per person in subsidy. Компаниям, принимающим на работу таких лиц, правительство предоставляет в качестве субсидии 60 процентов ежемесячной заработной платы в расчете на человека.
The government prepared an incentive system for companies that employ elderly people. Правительство разработало систему поощрения компаний, принимающих на работу пожилых людей.
In 1998, the government provided pre- and post-natal care to 76,000 persons registered at public health care centers. В 1998 году правительство обеспечило оказание дородовой и послеродовой помощи 76000 женщинам, зарегистрированным в государственных медицинских центрах.
The committee expects the Nigerian government to set up structures to educate and care for victims. Комитет надеется, что правительство Нигерии создаст структуры, призванные заниматься просвещением потерпевших и заботиться о них.
Consequently government adopted an elaborate work plan for the report writing. В связи с этим правительство разработало подробный план составления доклада.