| In 1960, the Belgian government agreed to hold democratic municipal elections in Ruanda-Urundi. | В 1960 году правительство Бельгии согласилось провести демократические муниципальные выборы в Руанда-Урунди. |
| The Moroccan government created a Ministry of Tourism in 1985. | Правительство Марокко создало министерство туризма в 1985 году. |
| After consultations with all the political parties represented in the Althing, the President asked the Social Democratic Alliance to form a new government. | После переговоров со всеми политическими партиями, представленными в Альтинге, Президент попросил Социал-демократический альянс сформировать новое правительство. |
| The government will need to eliminate the Zapatistas to demonstrate their effective control of the national territory and of security policy. | Правительство должно устранить сапатистов, чтобы показать свой эффективный контроль за национальной территорией и политикой безопасности». |
| The Saskatchewan government then apologized for the wrongful conviction. | Правительство Саскачевана затем извинилось за неправомерное осуждение. |
| In 2008, he left the government and became an outspoken critic of it. | В 2008 году он оставил правительство и стал ярым критиком оного. |
| The government also allowed the left-wing opposition (except for the Communists) to function without much interference. | Более того, правительство также позволило функционировать левой оппозиции (за исключением коммунистов), не вмешиваясь в её деятельность. |
| Details for the 1st Battalion are not known, as the British government does not comment on special forces. | Подробности действий 1-го батальона неизвестны, поскольку правительство Великобритании не комментирует действия сил специального назначения. |
| It sees the Japanese government as an American puppet state and demands "complete independence". | Рассматривает современное японское правительство как марионетку США и призывает к «полной независимости». |
| This government, alleging the defeat of our armies, has made contact with the enemy in order to stop the fighting. | Это правительство, ссылаясь на поражение наших армий, вступило в контакт с врагом, чтобы остановить боевые действия. |
| The accord ultimately failed when the Manitoba legislature and the government of Newfoundland refused to assent to it. | В результате соглашение потерпело неудачу, когда законодательный орган Манитобы и правительство Ньюфаундленда отказались дать на него санкцию. |
| Shortly thereafter the Japanese government nominally ratified the independence of Cambodia and established a consulate in Phnom Penh. | Через некоторое время японское правительство номинально признало независимость Камбоджи, в Пномпене было создано консульство. |
| The National Party gained enough seats to form a government, and Sidney Holland became Prime Minister. | Национальная партия получила достаточно мест, чтобы сформировать правительство, и Сидни Холланд стал премьер-министром. |
| The filmmakers knew about the nuclear tests but the federal government assured residents that the tests caused no hazard to public health. | Создатели фильма знали о проводившихся ядерных испытаниях, но федеральное правительство заверило жителей в том, что испытания не причинят вреда общественному здоровью. |
| With the Northeastern oligarchies now incorporated into the ruling coalition, the government focused on restructuring agriculture. | С включением Северо-восточной олигархии в правящую коалицию правительство сосредоточилось на реструктуризации сельского хозяйства. |
| Towards the end of 1879, Grey's government got into difficulties over land tax. | К концу 1879 года правительство Грея оказалось в затруднительном положении из-за земельного налога. |
| Of the three Baltic states, only Estonia established a formal government in exile. | Из трёх стран Балтии только Эстония создала официальное правительство в изгнании. |
| PDK and Ora were critical of the coalition agreement and have since frequently accused the current government of corruption. | PDK и Ora критично относились к коалиционному соглашению, и с тех пор часто обвиняют нынешнее правительство в коррупции. |
| The government of Daniel Ortega prepared a reform plan for the INSS based on the IMF's report. | Правительство Даниэля Ортеги подготовило план реформ на основе доклада МВФ. |
| In return, the Angolan government gave China a stake in oil exploration off the coast. | В свою очередь, правительство Анголы дало Китаю долю в поиске нефти у побережья. |
| Using the information from Anderson's report, the Liberian government moved to assert limited control over the inland region. | Используя информацию из отчёта Андерсона, либерийское правительство продвинулось в установлении ограниченного контроля над внутренними регионами. |
| The government of Malaysia has condemned the crackdown in Rakhine State, with ongoing protests in the country. | Правительство Малайзии осудило репрессии в штате Ракхайн, на фоне продолжающихся протестов в стране. |
| The Bulgarian National government calls on fight against the oppressors of our motherland . | Болгарское национальное правительство призывает всех в бой с врагами нашей Родины». |
| During the 1990s, the South Korean government started investigating some people who had allegedly become wealthy while collaborating with the Japanese military. | В 1990-е годы правительство Южной Кореи начало расследование в отношении людей, которые предположительно разбогатели, сотрудничая с японскими войсками. |
| Currently, the South Korean government is looking into the hundreds of other names on these lists. | В настоящее время правительство Южной Кореи разыскивает сведения о сотнях имён из подобных списков. |