In 1973, the South Korean government launched a plan to promote the production of low-cost cars for export. |
В 1973 году, правительство Южной Кореи приступило к реализации плана по содействию производства недорогих автомобилей на экспорт. |
On 26 August 2005, the government announced plans to study ways to reduce the size of the military. |
26 августа 2005 года правительство объявило о планах найти способ сокращения численности военных. |
The Italian government could not deal with the situation effectively because of overspending that left Italy heavily in debt. |
Итальянское правительство не смогло эффективно справиться с ситуацией из-за перерасхода средств, который оставил Италию в большом долгу. |
A belief is spreading in conquered China that the government has lost the Mandate of Heaven. |
Вера распространяется на завоеванный Китай, что правительство потеряло Мандат Небес. |
In 1990 he became the United Nations High Commissioner for Refugees, but served only one year before rejoining the Norwegian government. |
В 1990 году стал Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев, но проработал только один год перед возвращением в норвежское правительство. |
Lumumba's appeal for Soviet support split the government and led to mounting pressure from Western countries to remove him from power. |
Призыв Лумумбы к советской поддержке расколол правительство и привел к усилению давления со стороны западных стран с целью удалить его от власти. |
After the French were expelled, the state government was in the port of Veracruz. |
После того, как французы были изгнаны, правительство штата находилось в порту Веракрус. |
The federal government can also hold nationwide referendums on major issues. |
Федеральное правительство также может объявлять референдумы государственного масштаба по важным вопросам. |
As a result, the company, which is owned by the German government, withdrew from the project. |
В результате, компания которой владеет немецкое правительство вышла из проекта. |
As of February 2010, the Yemeni government is reportedly planning to open a diplomatic office in Hargeisa. |
По состоянию на февраль 2010 года, Правительство Йемена как сообщалось, планировало открыть дипломатическое представительство в Харгейсе. |
In a few weeks the revolutionary government was dismantled. |
В течение нескольких недель революционное правительство было демонтировано. |
This document, which the Emperor then formally promulgated, abolished feudalism and proclaimed a modern democratic government for Japan. |
Документ, впоследствии обнародованный императором, отменял феодализм и провозглашал современное демократическое правительство в Японии. |
No foreign government recognised Micheletti as president. |
Ни одно иностранное правительство не признало Мичелетти президентом. |
He and members of his cabinet had been liberated by sympathetic soldiers and immediately travelled to Texas to recreate the state government. |
Он и члены его кабинета были освобождены симпатизирующими им солдатами и немедленно отправлены в Техас, чтобы воссоздать местное правительство. |
Formally the King appoints the government according to his own judgement, but parliamentary practice has been in place since 1884. |
Формально король назначает правительство по своему усмотрению, но парламентская практика существует с 1884 года. |
This was a short lived policy as the British government quickly closed the doors on open immigration from its Caribbean Territories. |
Это была кратковременная политика, вскоре британское правительство быстро закрыло дверь для открытой иммиграции из своих карибских территорий. |
The government of Lebanon has not criticized continued broadcast of antisemitic material on television. |
Правительство Ливана не критиковало продолжение передачи антисемитских материалов по телевидению. |
During a secret session on November 20, 1922, the Lithuanian government decided to organize the revolt. |
Во время секретной сессии 20 ноября 1922 года, правительство Литвы решило организовать восстание. |
The Franco government provided access to Paraguay's first Japanese settlers, and also facilitated the return of Paraguayan prisoners of war from Bolivia. |
Правительство Франко обеспечило приём первых японских поселенцев в Парагвае, а также содействовало возвращению парагвайских военнопленных из Боливии. |
Since 1994, the government has instituted a number of policy changes aimed at limiting grain importation and increasing economic stability. |
С 1994 года правительство ввело ряд политических изменений, направленных на ограничение импорта зерна и повышение экономической стабильности. |
The Venezuelan government said it would hand him over to the Colombian authorities. |
Правительство Венесуэлы заявило, что передаст его властям Колумбии. |
The government of Volodymyr Groysman, in turn, has identified support for the decentralisation reform as one of its priorities. |
Правительство Владимира Гройсмана, в свою очередь, определило поддержку реформы децентрализации как одно из своих приоритетных задач. |
His government works to base its policies on gross national happiness rather than purely economic considerations. |
Его правительство работало, основывая свою политику на валовом национальном счастье, а не на чисто экономических соображениях. |
In 1993, the Canadian government held hearings to investigate the relocation program. |
В 1993 году канадское правительство провело слушания для расследования программы переселения. |
France's republican government had long been strongly anti-clerical. |
Республиканское правительство Франции уже давно было сильно антицерковным. |