Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Правительство

Примеры в контексте "Government - Правительство"

Примеры: Government - Правительство
The government is preparing international arrangements for the import and storage of spent fuel. Правительство проводит подготовку международных договоренностей относительно импорта и хранения отработавшего топлива.
Indeed, the government of Ariel Sharon continues to vehemently reject and destroy any options for peace in both words and actions. Правительство Ариэля Шарона по-прежнему яростно отвергает - на словах и на деле - и губит любые варианты мирного урегулирования.
The government has taken some noteworthy measures in improving health of women of different age group. Правительство приняло ряд заслуживающих внимания мер по улучшению состояния здоровья женщин различных возрастных групп.
To encourage more women to join organized sector the government has established hostels for working women. Для привлечения большего числа женщин в организованный сектор экономики правительство создает общежития для работающих женщин.
In this regard, executive order from the government was issued directing to use names of both parents in the identification of children. В этой связи правительство издало исполнительное распоряжение об использовании фамилий обоих родителей при установлении личности ребенка.
Recently the government has taken up a hundred - day program to combat acid throwing on and repression against women. Недавно правительство приняло 100-дневную программу борьбы со случаями обрызгивания женщин кислотой и их угнетения.
The government has also decided to form special tribunals to ensure speedy disposal of acid throwing cases. Кроме того, правительство приняло решение создать специальные трибуналы для обеспечения оперативного рассмотрения случаев обрызгивания кислотой.
In addition, the government has constituted special courts and legal aid centre in each district. Наряду с этим правительство создало в каждом округе специальные суды и центры по оказанию правовой помощи.
The government introduced Universal Primary Education to increase the rate of enrolment of children. В целях увеличения численности контингента учащихся правительство ввело всеобщее начальное образование.
The government has also arranged stipend for girl students at this level. Правительство также предусмотрело стипендии для девочек, обучающихся в этих классах.
About withdrawing reservation on Article 2, the present government is taking active interest to come to a decision. Нынешнее правительство активно рассматривает вопрос о снятии оговорки к статье 2.
The government has involved NGOs at different levels for implementing these. К осуществлению этих мероприятий на различных уровнях правительство привлекает НПО.
Being concerned, the government is actively considering bringing necessary amendments to bring equal opportunities for both men and women. Озабоченное этой проблемой, правительство активно рассматривает вопрос о внесении необходимых поправок в целях создания равных возможностей для мужчин и женщин.
The present government is determined to reduce the gender gap in enrolment and decrease the dropout rates of girls. Нынешнее правительство полно решимости сократить гендерный разрыв в численности учащихся и снизить уровни отсева девочек.
Recognizing the multifaceted nature of problems, government has made specific policy commitments about ensuring women and girls' participation in sports and culture. Признавая многосторонний характер этих проблем, правительство взяло на себя ряд политических обязательств, направленных на обеспечение участия женщин и девочек в спортивных и культурных мероприятиях.
Moreover the government has approved Rural Development Policy, which has emphasized on poverty reduction, which includes women. Кроме того, правительство одобрило Политику сельского развития, которая делала акцент на снижение уровня бедности, в том числе и женщин.
Present government has undertaken a noteworthy and mentionable step for increasing the rate of female education. Нынешнее правительство предприняло важный, достойный упоминания шаг, направленный на повышение уровня образования среди женщин.
The government has given special emphasis for imparting various skill developments and human resource development training for women. Правительство уделило особое внимание предоставлению женщинам возможности приобретения различных навыков и их подготовке в рамках развития людских ресурсов.
The government has given top priority on the safe motherhood issue and declared May 28 as Safe Motherhood Day. Правительство уделяет вопросу о безопасном материнстве первостепенное внимание и объявило 28 мая Днем безопасного материнства.
The government prepared a new draft of the 11th revision of AVS and submitted it to Parliament on 21 December 2005 in two packages. Правительство подготовило новый проект одиннадцатого пересмотра AVS и представило его парламенту 21 декабря 2005 года в двух пакетах.
From the administrative point of view, the Dutch colonial government administered the whole territory of the Netherlands East Indies from Batavia. С административной точки зрения голландское колониальное правительство осуществляло управление всей территорией Нидерландской Ост-Индии из Батавии.
The government through the Ministry of Women Affairs and Justice Department provide a more social and family oriented focus on this issue. Правительство через министерство по делам женщин и Департамент юстиции обеспечивает в большей мере ориентированный на общество и семью подход к рассмотрению данного вопроса.
The government has developed initiatives for people with disabilities. Правительство выступило с определенными инициативами в интересах инвалидов.
This was changed shortly after the democratically elected government assumed power in Suriname in 1987. Такие изменения произошли вскоре после того, как в 1987 года к власти пришло демократически избранное правительство.
It is imperative that government increases investment in women's capabilities so that current benefits achieved would be passed on to future generations. Крайне важно, чтобы правительство увеличило объем инвестиций в потенциал женщин, с тем чтобы достигнутые в настоящее время преимущества сохранились и для будущих поколений.