| As a result, two hours ago my government officially declared war... against the Centauri Republic. | В итоге, два часа назад мое правительство объявило войну Центаврианской Республике. |
| The government might freeze your account and put you on a living-wage budget. | Правительство может заморозить твой счёт и перевести тебя на прожиточный минимум. |
| The government asks the defendant be detained pending trial, both as a flight risk and a danger to the community. | Правительство просит, чтобы подсудимый был под арестом в ожидании суда, как угроза побега и опасность для общества. |
| The US government cannot sanction this operation in any way. | Правительство США не может санкционировать эту операцию. |
| No government in the world dares to stand up to it. | Ни одно правительство в мире не смеет им перечить. |
| The problem is they rely on the government for low lease rates for their cell towers. | Проблема в том, что они рассчитывают на правительство в снижении аренды для их телефонных вышек. |
| When the government's footing the bill, however, the economics are a little different. | Но когда платит правительство, экономика работает по-другому. |
| The government couldn't stop his family from leaving. | Правительство не могло запретить его семье уехать. |
| We will make the international press put pressure on the Colombian government. | Мы заставим международную прессу надавить на колумбийское правительство. |
| The government is holding my family hostage. | Правительство держит мою семью в заложниках. |
| That some good men decided to let the government know we're not all sheep. | Что некоторые хорошие люди решили пусть правительство знает что мы не все овцы. |
| Federal government's been closing in on Americans like a vice... every year a little bit more. | Федеральное правительство, приближается к американцам как порок... каждый год немного больше. |
| Right, 'cause the federal government never screws up anything and can always keep a secret. | Правильно, потому что федеральное правительство никогда ничего не портит и всегда хранит секрет. |
| I'll hold up the government and buy you some time. | Я задержу правительство и выиграю вам немного времени. |
| Because it's the federal government. | Потому что это - федеральное правительство. |
| Maybe we should stop at small government. | Стоит остановиться на словах "малое правительство". |
| I think it's terrible the English government didn't tell people sooner. | Ужасно, что английское правительство не сообщило о нем раньше. |
| Your government agreed to allow us to use your gate, period. | Ваше правительство согласилось допустить нас к использованию ваших Врат на значительный период времени. |
| We know your government has no interest in running its own programme. | Мы знаем, что ваше правительство не имеет никакого желания развивать собственную программу. |
| The Russian government has agreed to stop using their Stargate if we share all information gathered by the SGC. | Российское правительство согласилось прекратить использовать свои врата в обмен на всю информацию, собранную в КЗВ. |
| The solutions to the problems faced by our government are so simple. | Решения проблем, с которыми сталкивается наше правительство, очень просты. |
| You'll ask your government to demand a review. | Вы попросите свое правительство потребовать пересмотра. |
| The government wants to extend us another five years. | Правительство хочет продлить сотрудничество с нами еще на 5 лет. |
| In which case, our entire government is vulnerable. | А это значит, что под ударом оказалось само правительство. |
| The government had to buy home water filters for everyone who lived there. | Правительство обязано было купить домашние фильтры всем, кто там живет. |