| The government denounced the unrest and accused the opposition of trying to reignite the violence and ethnic tensions of the civil war. | Правительство осудило беспорядки и обвинило оппозицию в попытке возродить насилие и этническую напряжённость. |
| Ian Paisley called on the government "to mobilise and arm every able-bodied volunteer to meet the enemy". | Иан Пейсли призвал правительство «мобилизовать и вооружить любого, кто способен нести оружие, чтобы встретить врага». |
| The Polish government declined and the Czechoslovak side decided to stop the preparations by force. | Польское правительство не пошло на уступки, и чешская сторона решила остановить подготовку к выборам силой. |
| The NDH government, under heavy German pressure, reacted by formally integrating Croatian Home Guard and Ustasha Militia. | Правительство НДХ, под сильным давлением Германии, отреагировало на это, формально объединив Хорватское домобранство и Милицию усташей. |
| The scenic islands have potential for tourism, and the government is attempting to improve its rudimentary tourist industry infrastructure. | У островов есть прекрасный потенциал для развития туризма, и правительство пытается улучшить туристическую инфраструктуру. |
| The Philippine government paid Piatco this amount during the second week of September 2006. | Правительство Филиппин произвело указанную выплату во вторую неделю сентября 2006 года. |
| With the Korean government in deficit, access to cheap and nearly unlimited credit was severely restricted. | Корейское правительство строго ограничило доступ к дешёвым и почти неограниченным кредитам. |
| In mid-March 2010, the government claimed to have thwarted a coup plot. | В середине марта 2010 года правительство заявило о предотвращении переворота. |
| By November 24, the Pakistani government had allocated a further $116 million to finance relief operations in the disaster area. | К 24 ноября правительство страны выделило 116 миллионов долларов для финансирования спасательных операций в районе стихийного бедствия. |
| In his Politics, he lists a number of theories of how to create a stable government. | Из этой книги он приобрёл много идей о том, как создать стабильное правительство. |
| The new PDPA government, led by a revolutionary council, did not enjoy the support of the masses. | Есть мнение, что новое правительство НДПА, во главе с революционным советом, не пользовалось поддержкой масс. |
| In the nineteenth century the Ottoman government started to reclaim central control over its outlying provinces. | В XIX веке османское правительство начало восстановливать централизованный контроль над своими отдалёнными провинциями. |
| In 1936, the government decided to determine the place of construction of the All-Union children's resort in Yevpatoria. | В 1936 г. правительство приняло решение определить место строительства всесоюзного детского курорта в Евпатории. |
| Since then the government has only published rough estimates of the population. | С тех пор правительство давало лишь грубые оценки состава населения Ливана. |
| Once the retreat to the Alps was complete, the Swiss government could remain in hiding for an extended time. | После завершения этой перегруппировки правительство Швейцарии могло оставаться в укрытии на протяжении длительного периода. |
| In August 2014, the German government announced that it would be supplying weapons to Kurdish peshmerga forces fighting ISIL. | В августе 2014 года правительство Германии объявило о решении поставлять оружие курдским силам Пешмерга, сражающимся с ИГИЛ. |
| In 2007, the government unveiled a proposal to redevelop the area surrounding the historic Albert Hall into a tourist and dining precinct. | В 2007 году Правительство представило план перепланировки района вокруг исторического Альберт Холла в туристическую и ресторанную зону. |
| In 1747, the Spanish government sent José de Escandón to inspect the northern frontier of its North American colonies, including Spanish Texas. | В 1747 году испанское правительство отправило Хосе де-Эскандона проинспектировать северную границу своих североамериканских колоний, включая территорию Испанского Техаса. |
| Pastinha, old, sick and almost totally blind, was asked by the government to vacate his building for renovations. | Пастинью - старого, больного и практически полностью слепого - правительство попросило освободить здание Академии Капоэйры для его реконструкции. |
| The British government furnished 16 male natives to help with the project. | Британское правительство отправило 16 местных жителей для участия в проекте. |
| In the later 1860s the British government determined to withdraw Imperial troops from New Zealand. | В конце 1860-х годов имперское правительство решило вывести британские войска из Новой Зеландии. |
| Venezuelan President Hugo Chávez announced that his government recognised Abkhazia and South Ossetia when he was hosted by Russian President Dmitry Medvedev in Moscow. | Президент Венесуэлы Уго Чавес объявил, что его правительство признает Абхазию и Южную Осетию, во время его приёма президентом России Дмитрием Медведевым в Москве. |
| I think authority and government base their power on violence. | Я думаю, что правительство основывают свою власть на насилии. |
| The Colonial government opened land to settlers interested in establishing cacao estates. | Колониальное правительство открыло землю поселенцам, заинтересованным в выращивании какао. |
| As a point of respect, he had the government house repainted for whoever emerged victorious. | В качестве отправной точки уважения, он имел правительство дом перекрасили для тех, кто вышел победителем. |