The best excuse to ruin what government we have left. |
Это хороший предлог, чтобы свалить созданное нами правительство. |
The new government reopened the request after the revolution. |
Новое правительство после революции вновь подало прошение. |
You've somehow managed to tick off both your own government and one of our closest allies. |
Вы каким-то образом вывели из себя и собственное правительство, и ближайшего союзника. |
Except the only threat our government takes seriously are the violent ones. |
Только вот единственная угроза, которую наше правительство принимает всерьез - угроза насилия. |
At least, that's what our government says. |
По крайней мере, так считает правительство. |
There's nothing we can do, the government know. |
Ничего поделать нельзя, правительство в курсе. |
There are rumours the government is issuing permits to go to Jordan, for people with immediate family there. |
Ходят слухи, что правительство разрешит выезжать в Иордан людям, имеющим там близких родственников. |
If the government's paying, I want a pool... |
Если правительство будет платить то я хочу бассейн... |
The government stipulates as to Dr. Pierce's credentials. |
Правительство ставит особым условием рекомендации доктора Пирса. |
It's just the government wouldn't issue me a license until I was 14. |
Просто правительство не выдало бы мне права до 14 лет. |
He'd gotten his daughter out when the government came after his family. |
Он вывел свою дочь когда правительство приехало за его семьей. |
The Irish government has afforded us the use of that airfield for extraordinary rendition operations. |
Ирландское правительство предоставило нам этот аэропорт для чрезвычайных выдачей преступников. |
The government's responsibility was to put into effect political and economic reforms, far-reaching reforms - and these required social peace. |
Обязанностью правительство было ввести политические и экономические реформы, глубокие реформы, а это требовало общественного спокойствия. |
But if the government is to succeed and prevent further violence, Kenya must tackle the roots of its election chaos. |
Но если правительство хочет добиться успеха и предотвратить дальнейшее насилие, Кении необходимо разобраться с корнями хаоса, который царил на выборах. |
When Austria's new coalition government was sworn in, the boycotts ensued. |
Как только новое коалиционное правительство Австрии приняло присягу, бойкот вступил в силу. |
Our government has started a massive educational campaign to broaden understanding of the importance of nutritious diets. |
Наше правительство начало массовую просветительскую кампанию по расширению понимания важности питательной диеты. |
Though the German government does not officially support quantitative easing, it should be grateful to the ECB for calming financial markets. |
Хотя правительство Германии официально не поддерживает количественное смягчение, она должна быть благодарна ЕЦБ за успокоение финансовых рынков. |
Given that the country's official debt constitutes the bulk of its overall public debt, the government wants it reduced. |
Учитывая, что официальный долг страны составляет большую часть ее государственного долга, правительство хочет сократить именно его. |
This typically happens when the government runs a primary surplus. |
Это обычно происходит, когда правительство получает первичный профицит. |
Simultaneous debt reduction and structural reforms, we now know, will overextend any democratically elected government because they overtax its voters. |
Мы теперь знаем, что одновременное сокращение долга и структурные реформы перенапрягают любое демократически избранное правительство, потому что они перенапрягают его избирателей. |
The question now is not whether the German government will accept it, but when. |
Теперь вопрос не в том, примет ли его немецкое правительство, а когда. |
But when a government does that, output and incomes decline, unemployment increases, and the ability to repay may actually decrease. |
Но когда правительство так делает, выпуск продукции и доходы снижаются, безработица растет и вероятность выплаты долгов может действительно сократиться. |
The Kirchner government faced a serious challenge to its credibility when it came under suspicion of manipulating the inflation rate. |
Правительство Кирхнера столкнулось с серьезной проблемой доверия, когда попало под подозрение в манипуляциях с курсом инфляции. |
Last year India's BJP-led government introduced legislation mandating sharp reductions in the budget deficit. |
В прошлом году правительство, руководимое партией Бхаратья Джаната, приняло закон, требующий резкого сокращения бюджетного дефицита. |
Job-reducing technological innovations will affect education, health care, government, and even transportation. |
Технологические инновации по снижению рабочих мест повлияет на образование, здравоохранение, правительство и даже транспорт. |