Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Правительство

Примеры в контексте "Government - Правительство"

Примеры: Government - Правительство
The government continues to make efforts to expand access to pre-school education giving much attention to rural and remote areas. Правительство продолжает прилагать усилия для повышения доступности дошкольных заведений, уделяя особое внимание сельским и удаленным районам.
Despite meager resources, the government has integrated FGM/C into reproductive health program. Несмотря на ограниченность ресурсов, правительство включило тему КЖПО/О в программу охраны репродуктивного здоровья.
The government has recently strengthened the mandate of the Cadastral Commission, which is mandated to investigate small-scale ELC disputes. Правительство в последнее время укрепило мандат Кадастровой комиссии, которой поручено расследовать мелкие споры в связи с ЭКЗ.
A focus on regional cooperation obligated the government to utilize regional opportunities for implementation of the policy. Акцент на региональном сотрудничестве побуждает правительство использовать региональные возможности для реализации этой политики.
The government has taken these steps through the enactment of laws, polices and approval of programs like national action plan for women. Правительство предпринимает эти шаги в рамках принятия законов, политики и программ, таких, как Национальный план действий в интересах женщин.
The government of the Islamic Republic of Afghanistan for the purpose of preventing murders in the name of honour has taken actions recently. Правительство Исламской Республики Афганистан недавно приняло меры к предотвращению «убийств в защиту чести».
The government of the Islamic republic of Afghanistan in order to increase the number of female teachers in rural areas has taken incentives. Правительство Исламской Республики Афганистан, чтобы увеличить число учителей-женщин в сельской местности, приняло меры стимулирования.
The government of the Islamic Republic of Afghanistan is seriously following situation of internally displaced women. Правительство Исламской Республики Афганистан внимательно следит за положением внутренне перемещенных женщин.
In June 2012, the Walloon government adopted a comprehensive equal opportunity plan. В июне 2012 года правительство Валлонии приняло Глобальный план по обеспечению равных возможностей.
The Flemish government also has 11 representatives abroad, who include one woman (since 2011). Фламандское правительство имеет также 11 представителей за рубежом, одна из них - женщина (с 2011 года).
The departmental government participates in these endeavours by providing information and disseminating new legislation so that it will be applied. Правительство участвует в этой деятельности, информируя о новых законах и публикуя их в целях обеспечения выполнения.
The third Dacko government did not manage to overcome the social tensions. Третье правительство Дако не смогло снизить социальную напряженность.
To remedy that, the government plans to conduct outreach and awareness campaigns targeting the affected communities. Для ее устранения правительство предполагает проводить кампании популяризации и информационной пропаганды этого закона в общинах.
The government of Cameroon has made commitments at the national and international level alike to providing quality education to all children. Камерунское правительство взяло на себя обязательства на национальном и международном уровнях, направленные на обеспечение качественного образования для всех детей.
The Colombian government is committed to a policy of restoring lands to victims of forced displacement. Правительство Колумбии приняло на себя обязательства по проведению политики реституции земель в интересах жертв вынужденных перемещений.
By doing so, therefore, the government of Eritrea through the labour legislation is striving to ensure job security for both female and male workers. Таким образом, правительство Эритреи с помощью трудового законодательства пытается защитить работающих женщин и мужчин от увольнений.
This article states, the government will allocate land equitably and without discrimination on the basis of race, religion or gender. В данной статье говорится, что правительство распределяет земельные участки, руководствуясь принципом справедливости и без какой-либо дискриминации по признаку расы, вероисповедания или пола.
The U.S. government also addresses discrimination in the workplace with job training and education efforts. Правительство США также борется с дискриминацией на рабочих местах посредством повышения профессиональной квалификации и ведения разъяснительной работы.
The government had launched a new national disability insurance scheme which provided tailored support for individuals with disabilities. Правительство разработало новую национальную программу страхования на случай инвалидности, которая предусматривает оказание целевой поддержки инвалидам.
The transitional government of Madagascar has agreed with the UNCT to extend its UNDAF for one year. Переходное правительство Мадагаскара договорилось с СГООН продлить РПООНПР для этой страны на один год.
Implementation of CEDAW will continue to embrace the government's partnership role with our development partners and agencies. В ходе дальнейшего осуществления КЛДЖ правительство будет продолжать сотрудничать с нашими партнерами и агентствами в целях развития.
From 2012 government will increase its support for the campaign to be held in more Provinces. В 2012 году правительство планирует увеличить оказываемую поддержку для реализации данной кампании в большем количестве провинций.
3.4.2 There are initiatives by the government of Swaziland, NGOs and CBOs to improve women's economic status. 3.4.2 Правительство Свазиленда, НПО и ОО выдвинули инициативы по улучшению экономического положения женщин.
The Swaziland government has since been made aware of the incidences of trafficking at the international level involving Swazi women. С тех пор правительство Свазиленда получало сведения о случаях торговли женщинами свази на международном уровне.
The government has made notable progress in improving tertiary education for all in the country by availing scholarships to qualifying students to study locally and abroad. Правительство добилось заметных успехов в повышении уровня высшего образования для всех в стране, выделяя стипендии имеющим на них право студентам для обучения на местах и за рубежом.