| In Paris, the third government in two weeks failed of a vote of confidence. | В Париже, З-ье правительство за две недели получило вотум недоверия. |
| The U.S. government could inject him with poisons he's not inoculated against. | Правительство США ведь может отравить его ядом, против которого у него нет иммунитета. |
| President Reagan's government was desperate to shore up the vision of a moral world where a good America struggled against evil. | Правительство президента Рейгана отчаянно пыталось укрепить видение морального мира, где хорошая Америка борется против зла. |
| The U.S. government first became aware of their existence in 2009. | Впервые американское правительство узнало об их существовании в 2009 году. |
| That's where you just pray, and the government does nothin. | Правительство останется в стороне от таких конфликтов. |
| We're going to need a statement from your government accepting responsibility. | Ваше правительство должно сделать официальное заявление, принимая отвественность на себя. |
| They live on Basic Assistance, which the government provides. | Живут на Базовое пособие, которое даёт им правительство. |
| It's no wonder the government couldn't crack it. | Это не удивительно, что Правительство не могло взломать его. |
| But we will cobble together a provisional government... | Так что теперь мы соберем временное правительство... |
| How's your government treating them? | Как твое... извиняюсь, ваше правительство реагирует на выступления студентов? |
| The power has shifted to the citizens, and the government must be a facilitator. | Власть передавалась гражданам, и правительство должно было быть помощником. |
| Well, maybe the government needs to be shut down - because it's broken. | Что ж, может правительство и стоит парализовать, ведь оно сломано. |
| A lot of people are saying that I shut down the government. | Многие говорят, что я парализовал правительство. |
| I shut down the government for interfering with our clocks and watches. | Я парализовал правительство за то, что оно лезет в наши часы. |
| Back on a spring day in 1889, the federal government held what they called a land run. | Весенним днём 1889 года федеральное правительство провело так называемые земельные гонки. |
| The painting was commissioned by the Republican government from Picasso in the middle of the civil war. | Картину Пикассо заказало республиканское правительство в разгар гражданской войны. |
| You'll go to jail, but your government will get you out. | Сядешь в тюрьму, но твое правительство тебя вытащит. |
| I don't want the government keeping tabs on me. | Я не хочу, чтобы правительство за мной следило. |
| I have heard your government repeat this story time and time again. | Я слышал, что ваше правительство повторяет эту историю снова и снова. |
| The original gate is back in Colorado, leased from the Russian government. | А первоначальные Врата правительство России дало нам в пользование и они вернулись в гору Шайенн. |
| The Chinese government has threatened to go public with information that contradicts one of our cover stories. | Китайское правительство грозило обнародовать... информацию, которая противоречит одной из наших "историй прикрытия". |
| The government of China does not believe in keeping secrets from its people. | Правительство Китая не считает нужным скрывать что-либо от своего народа. |
| Your government has operated this Stargate for six years, supposedly for the benefit of all mankind. | Ваше правительство занимается вратами шесть лет, как вы говорите на пользу всему человечеству. |
| The Chinese government will not accept a secondary position so graciously. | Китайское правительство не согласится на второстепенную позицию так благосклонно. |
| All the leaders have gathered for a secret meeting trying to figure out how to form a new government. | Все вожаки собрались на секретное совещание, чтобы сформировать новое правительство. |