Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Правительство

Примеры в контексте "Government - Правительство"

Примеры: Government - Правительство
Given the social and cultural importance of reading, the government is pursuing a vigorous policy to encourage it. Учитывая социальную и культурную значимость чтения, правительство проводит активную политику для его поощрения.
The government is not directly involved in their management. Правительство не занимается непосредственно их управлением.
However, the government changed before the publication of the report in June 2004. Однако в июне 2004 года до того, как доклад был опубликован, правительство сменилось.
The Group recognizes that the new government of Haiti to be installed on 7 February 2006 will face immense challenges. Группа признает, что новое правительство Гаити, которое будет сформировано 7 февраля 2006 года, столкнется с огромными трудностями.
To deal with this problem the federal government has been coordinating actions and resources of different ministries and public institutions for the purpose. Для решения вышеуказанной проблемы федеральное правительство осуществляет комплекс мероприятий при участии различных министерств и ведомств.
The government has not taken the necessary administrative and legislative action to fight and prevent corruption in the provisional institutions. Правительство не предприняло необходимых административных и законодательных мер для борьбы с коррупцией и ее профилактики во временных органах власти.
20 October 2004, President Lahoud accepts Hariri's resignation and names Omar Karame to form the new government. 20 октября 2004 года: президент Лахуд принимает отставку Харири и поручает Омару Караме сформировать новое правительство.
The government made public pronouncements through local newspapers conveying the above change, which were also disseminated through the UNAMI website. Правительство выступило с публичными заявлениями в местных газетах с разъяснением упомянутых выше изменений, а также распространило об этом информацию через веб-сайт МООНСИ.
The outlook for improvement remains clouded by the Serbian government's opposition to meaningful Kosovo Serb engagement in Kosovo institutions and processes. Перспективы улучшения ситуации по-прежнему омрачаются тем, что сербское правительство выступает против конструктивного участия косовских сербов в косовских институтах и процессах.
Accordingly, no such claims can be brought by a government. Соответственно, правительство не вправе представлять претензии такого рода.
IV. CONCLUSIONS OF THE WORKSHOP The government has clearly taken considerable steps towards implementing the recommendations made in the country profile. Правительство, несомненно, предприняло существенные шаги по выполнению рекомендаций, содержащихся в страновом обзоре.
Given this wealth of experience and activities, it is important that the government plays a coordinating role. Принимая во внимание этот ценный опыт и деятельность, важно, чтобы правительство играло координирующую роль.
Guiding principle 12: The government must make appropriate arrangements for monitoring and auditing performance by the private partner. Руководящий принцип 12 Правительство должно принять надлежащие организационные меры для контроля и проверки результативности деятельности частного партнера.
For almost 50 years, one democratic government succeeded another and the country prospered. На протяжении почти 50 лет страна имела демократическое правительство и добилось заметного экономического роста.
We demanded the Japanese government to extradite above-said criminals through a diplomatic channel. Мы требуем, чтобы японское правительство выдало вышеупомянутых преступников через посредство дипломатических каналов.
The government and civil society engage on a range of issues relating to human rights, in a spirit of cooperation and dialogue. Правительство и гражданское общество в духе диалога и сотрудничества занимаются решением целого ряда вопросов, касающихся прав человека.
In late October the Republika Srpska government adopted the Srebrenica Commission's final report. В конце октября правительство Республики Сербской утвердило окончательный доклад Комиссии по Сребренице.
These consultations were aimed at bringing the Forces Nouvelles back into government and jump-starting the programme of the DDR. Эти консультации были направлены на то, чтобы вернуть «Новые силы» в правительство и приступить к осуществлению программы РДР.
On 15 February, the new Prime Minister and his government were confirmed by the National Assembly of Republika Srpska. 15 февраля Народная скупщина Республики Сербской утвердила нового премьер-министра и его правительство.
From its side, the new government could designate representatives to coordinate with the mechanism. Со своей стороны, новое правительство могло бы назначить представителей для координации действий с этим механизмом.
The mission has called on the government to investigate the death of these villagers. Миссия призвала правительство провести расследование гибели этих деревенских жителей.
The government of the Netherlands Antilles is trying to ensure that the legislation enters into force as soon as possible. Правительство Нидерландских Антильских островов делает все для того, чтобы соответствующее законодательство вступило в силу как можно скорее.
The delegation of Armenia reported that its government had also begun the process of ratification. Делегация Армении сообщила, что правительство ее страны также приступило к процессу ратификации.
They are established when a municipality, regional or national government decides to finance upstream activities such as land retirement or reforestation. Они заключаются в том случае, когда муниципалитет, региональные органы управления или национальное правительство принимают решение финансировать деятельность вверх по течению, такую как вывод земли из эксплуатации или лесовосстановление.
Alternatively, it might be a contract, under which a government buys guaranteed capacity under specified circumstances. В альтернативном варианте это мог бы быть контракт, в соответствии с которым правительство закупает гарантированные производственные мощности в четко оговариваемых обстоятельствах.