In 1991 the government, with assistance from UNDP and the World Wildlife Fund, established a trust fund for environmental conservation. |
В 1991 году правительство, при содействии ПРООН и Всемирного фонда дикой природы, создало целевой фонд сохранения окружающей среды. |
The Chinese government is taking diplomatic action to improve their relationship with ASEAN states. |
Китайское правительство предпринимает дипломатические шаги, чтобы улучшить свои отношения с государствами - членами АСЕАН. |
The government also found that if it wanted immigrants it had to subsidise migration. |
Правительство также установило, что, если потребуются иммигранты, то необходимо субсидировать миграцию. |
At the end of 1950 the colonial government proposed to increase export duties on cocoa. |
В конце 1950 года колониальное правительство предложило увеличить экспортные пошлины на какао. |
In November and December 1999, the government signed agreements with representatives of many, though not all, of the rebel groups. |
В ноябре и декабре 1999 года правительство подписало соглашение с представителями многих, хотя и не всех, повстанческих групп. |
Several factors converged in the early 1970s to prompt the Malaysian government into setting up a state oil and gas company. |
Несколько событий в начале 1970-х годов, побудили правительство Малайзии в создании государственной нефтяной и газовой компании. |
The story starts soon after the federal government has confiscated all civilian firearms in the country under the fictional Cohen Act. |
История начинается вскоре после того, как федеральное правительство конфисковало все гражданское огнестрельное оружие в стране согласно вымышленному Акту Коэна. |
The elections were called for December 1991 but were blocked by the American government. |
Выборы были назначены на декабрь 1991 года, однако их заблокировало американское правительство. |
The Bhutanese government, however, privatised the Corporation in October 1991, facilitating private-sector investment and activity. |
Бутанское правительство, тем не менее, приватизировало корпорацию в октябре 1991 года, содействуя частным инвестициям и деятельности. |
After the 1972 Munich massacre at the Olympics, the French government refused to extradite Abu Daoud, one of the planners of the attack. |
После теракта на Олимпиаде в Мюнхене в 1972 году французское правительство отказалось выдавать Абу Дауда, одного из планировщиков нападения. |
The new government, installed in July 1997, has taken strong measures to restore public order and to revive economic activity and trade. |
Новое правительство, назначенное в июле 1997, предприняло жесткие меры для восстановления порядка и оживления экономической активности и торговли. |
The stereotypical gesture was originally used in order to ridicule Angela Merkel and her government. |
Стереотипный жест изначально использовался для того, чтобы высмеивать Ангелу Меркель и её правительство. |
During the Water Festival, the Myanmar government relaxes restrictions on gatherings. |
На протяжение Водяного Фестиваля мьянманское правительство приостанавливает ограничения на массовые собрания. |
Each of the nine states and the federal government of Austria have legal limitation and roles in their healthcare system. |
Каждая из девяти земель и федеральное правительство Австрии имеют как отдельный функции, так и юридические ограничения в своей региональной системе здравоохранения. |
During the crisis, the Moldovan government decided to create a blockade that would isolate the disputed region from the rest of the world. |
Во время кризиса правительство Молдовы решило создать блокаду, которая изолировала бы спорный регион от остального мира. |
The French government did not accept the decision and withdrew; the NATO requirement was cancelled shortly after in 1965. |
Французское правительство не приняло это решение и вышло из проекта; требование НАТО было вскоре отозвано в 1965 году. |
The government freed political prisoners and granted amnesty to the Kurds who participated in the 1943 to 1945 Kurdish uprisings. |
Правительство освободило политических заключенных и амнистировало курдов, которые участвовали в 1943 в 1945 годах в курдских восстаниях. |
In September 1948 Costello announced in Canada that the government was about to declare Ireland a republic. |
В сентябре 1948 года Костелло заявил в Канаде, что правительство собирается объявить Ирландию республикой. |
Till 2003, more than 50 decree and standard acts were issued by the government and the President of Azerbaijan Republic. |
До 2003 года правительство и президент Азербайджанской Республики выпустили более 50 указов и нормативных актов. |
It was during the financial crisis that the Korean government seriously reviews the merits and costs of FTAs. |
Именно во время финансового кризиса корейское правительство серьезно рассмотрело достоинства и затраты на ЗСТ. |
In October, the Texas Revolution began and delegates appointed a provisional government. |
В октябре началась техасская революция и делегатами было назначено временное правительство. |
The Egyptian government increased numbers of medical officers at Cairo Airport and pledged to monitor passengers from Mexico during their stay. |
Правительство Египта увеличило число медицинских работников в аэропорту Каира и будет наблюдать за пассажирами из Мексики во время их пребывания. |
In 1989, the government elevated the status of the dress code from recommended to mandatory. |
В 1989 году правительство повысило статус дресс-кода из рекомендуемого в обязательный. |
When, in 1989, a new Liberal government renamed it the University of Western Sydney, controversy broke out. |
Когда в 1989 новое либеральное правительство переименовало его в Университет Западного Сиднея, это вызвало бурные споры. |
The government also granted citizenship to thousands of Syrian Kurds previously labeled "foreigners". |
Правительство также предоставило гражданство тысячам сирийских курдов, ранее имевших статус «иностранцев». |