We therefore call upon this Organization and all peace-loving people the world over to support the new government in Liberia. |
В этой связи мы призываем эту Организацию и всех миролюбивых людей в мире поддержать новое правительство в Либерии. |
The fundamental right of a people to choose its own government has always had strong resonance for Americans. |
Основополагающее право того или иного народа выбирать свое собственное правительство всегда находило глубокий резонанс у американцев. |
The government is also urging manufacturers to set their own objectives for reducing carbon dioxide emissions. |
Правительство также настоятельно рекомендует производителям устанавливать свои собственные цели по снижению выбросов диоксида углерода. |
Inefficient government, of course, can quickly do far more to reduce or prevent growth. |
Неэффективное правительство, конечно, может очень быстро сократить или затормозить рост. |
This is an appropriate area for government intervention to ensure some social protection for workers in flexible labour markets. |
Это является той областью, где правительство может обеспечить определенную социальную защиту трудящихся в условиях гибких рынков рабочей силы. |
On 18 April 1980 the country became independent under a majority government and its name was changed from Rhodesia to Zimbabwe. |
18 апреля 1980 года в стране, провозгласившей независимость, было создано правительство большинства, а само государство было переименовано в Зимбабве. |
This government will guarantee the safety of the returning refugees. |
Это правительство гарантирует безопасность возвращающихся беженцев. |
A new prime minister and a constitutional government have assumed their proper functions. |
Новый премьер-министр и конституционное правительство приняли на себя свои соответствующие функции. |
Detained for his involvement in attempting to form a parallel government. |
Был арестован за участие в попытках создать параллельное правительство. |
The government has also been responsible for the detention and intimidation of international staff. |
Правительство также несет ответственность за задержание и запугивание сотрудников международных организаций. |
However, they appear to have succeeded, in Topusko on 27 July, in appointing a new government. |
Однако им удалось, по-видимому, назначить 27 июля в Топуско новое правительство. |
The new government has also been warmly welcomed by the population at large. |
Широкие слои населения также тепло приветствовали новое правительство. |
A strong, proactive government is usually helpful, but not necessarily one that is big. |
Сильное, действенное правительство обычно выполняет полезную роль, однако вовсе не обязательно, чтобы оно было большим. |
At present, the Republic of China on Taiwan has an elected government, a defined territory and population. |
В настоящее время Китайская Республика на Тайване имеет сформированное в результате выборов правительство, определенную территорию и население. |
At the same time, the government may insist that its non-economic objectives are also taken into account. |
Одновременно правительство может настаивать на том, чтобы во внимание также принимались и его неэкономические цели. |
However, the problem of low extension worker to farmer ratio still persists, particularly in the light of limited government resources. |
Однако сохраняется проблема низкого отношения числа рабочих к числу фермеров, усугубляемая ограниченностью средств, которыми располагает правительство. |
For example, the government of Moscow has taken additional steps to strengthen regulations governing the housing market in Moscow. |
Так, правительство Москвы приняло дополнительные меры по укреплению порядка на рынке жилья в Москве. |
The UNICEF representative reiterated that the emphasis of government policy was on improving the economic and legal status of women. |
Представитель ЮНИСЕФ вновь заявил, что правительство в своей политике делает упор на улучшение экономического и правового положения женщин. |
No government support was given to political parties nor to women for their participation. |
Правительство не предоставляет никакой поддержки политическим партиям или женщинам в целях обеспечения их участия. |
In all of the most successful developing countries, good, strong and stable government has always played a key role. |
Во всех развивающихся странах, которые добились наибольших успехов, хорошее, сильное и устойчивое правительство всегда играло ключевую роль. |
We therefore call upon this Organization and all peace-loving people the world over to support the new government in Liberia. |
В этой связи мы призываем эту Организацию и всех миролюбивых людей в мире поддержать новое правительство в Либерии. |
The fundamental right of a people to choose its own government has always had strong resonance for Americans. |
Основополагающее право того или иного народа выбирать свое собственное правительство всегда находило глубокий резонанс у американцев. |
The government is also urging manufacturers to set their own objectives for reducing carbon dioxide emissions. |
Правительство также настоятельно рекомендует производителям устанавливать свои собственные цели по снижению выбросов диоксида углерода. |
Inefficient government, of course, can quickly do far more to reduce or prevent growth. |
Неэффективное правительство, конечно, может очень быстро сократить или затормозить рост. |
This is an appropriate area for government intervention to ensure some social protection for workers in flexible labour markets. |
Это является той областью, где правительство может обеспечить определенную социальную защиту трудящихся в условиях гибких рынков рабочей силы. |