| When the board arrives they may see that I have misled the government. | Когда проверяющие приедут, они могут обнаружить, что я обманывал правительство. |
| Let them know the government pays $1.50 an acre. | Пускай они знают, что правительство платит полтора доллара за акр. |
| RADIO: The government insists that no further funds can be found for coastal defence. | Правительство настаивает, что никаких дополнительных денежных средств нельзя изыскать для береговой защиты. |
| Your government is going to kill two Canadian citizens, an action condemned by the U.N. | Ваше правительство собралось казнить двух канадских граждан, вопреки резолюции ООН. |
| The Canadian government pleads for a peaceful resolution, but naturally we're not listening. | Канадское правительство просит мирного урегулирования... но естественно, их никто не слушает. |
| As you know, the U.S. government subsidizes its farmers so that they can sell their wares for less. | Как вы знаете, правительство США субсидирует своих фермеров, в силу чего они могут продавать свой товар за меньшие деньги. |
| The government asked us to analyze this for its military properties. | Правительство попросило нас провести исследования, чтобы выяснить возможность его военного применения. |
| It's a shame the government didn't approve it. | Жаль, что правительство её не одобрило. |
| The Chinese government knew that President Obama would help them take the rights from Disney if they helped him get re-elected. | Китайское правительство знало, что президент Обама поможет ему отнять права у «Диснея», если оно обеспечит ему победу на выборах. |
| I know first-hand that when the government gets you in their crosshairs, you stand very little chance. | Я знаю по опыту, что когда правительство возьмет тебя на мушку у тебя останется очень мало шансов. |
| British government must be prepared to climb the mountain of conflict. | Британское правительство должно быть готово забраться на вершину конфликта. |
| The government have enforced a nationwide curfew. | Правительство ввело комендантский час по всей стране. |
| With seven months of good behavior, Daniel's lawyers have convinced the government that he's not a flight risk. | Семь месяцев хорошего поведения, и адвокатам Дэниела удалось убедить правительство, что он не представляет угрозы. |
| Three years after Daniel moved back to New York, the government had still turned up no viable suspects. | Даже через три года после того как Дэниел вернулся в Нью-Йорк, правительство все еще следило за возможными подозреваемыми. |
| The new investigation yielded a number of clues, which pointed the government toward one local activist. | Новое расследование принесло много новых улик... которые вывели правительство на местных активистов. |
| Our government, our president, needs to know. | Наше правительство, наш президент хотят это знать. |
| The government get as much money as it needs and the people pay for it in inflation. | Правительство получает столько денег, сколько хочет для удовлетворения своих политических амбиций, а народ расплачивается за это инфляцией. |
| As result, the Continental government had no choice but to print its own paper money to finance the war. | Как следствие, колониальное правительство для финансирования войны было вынуждено печатать бумажные деньги. |
| They watch in helpless frustration as the Federal government borrows the American economy into oblivion. | Они наблюдают с беспомощностью и разочарованием, как федеральное правительство бесконечными заимствованиями уничтожает экономику. |
| The federal government was small then. | В те времена федеральное правительство было небольшим. |
| "I have unwittingly ruined my government." | Вот его признание: «Я ненамеренно разрушил свое правительство» |
| I thought that the government gave them land. | Но ведь правительство выделило им другие земли. |
| Tell them my brother works for the government, he said it's not safe. | Скажи им, мой брат работает на правительство, и он сказал - это не безопасно. |
| You and Mr Green and this government have proven yourselves incapable of handling this crisis. | И вы, и мистер Грин, и это правительство доказали, что неспособны справиться с кризисом. |
| The government claims it's Britain back to normal. | Правительство утверждает, что Британия возвращается к нормальной жизни. |