Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Правительство

Примеры в контексте "Government - Правительство"

Примеры: Government - Правительство
As alcohol is a factor in one-third of deaths on French roads, the government has increased penalties for offenders. Поскольку алкоголь является причиной одной трети всех случаев гибели на французских дорогах, правительство увеличило наказание для нарушителей.
However, cyclists' severe injuries have not followed the same trend and the government is now focusing its efforts in this area. Однако число случаев серьезного травмирования велосипедистов не уменьшилось, поэтому сейчас правительство концентрирует свои усилия на этом направлении.
On 24 August, the government of Sarajevo Canton adopted a draft cantonal Law on Internal Affairs. 24 августа правительство кантона Сараево приняло проект кантонального Закона о внутренних делах.
During the reporting period, the government of the Republika Srpska continued to allocate funds to entity print and electronic media. В течение отчетного периода правительство Республики Сербской продолжало предоставлять финансовые ресурсы печатным и электронным средствам массовой информации образования.
The government has also adopted regulations to ensure the effective implementation of the right to prior consultation. Правительство также приняло нормативные акты, призванные обеспечить эффективное осуществление права на предварительные консультации.
The French government will lend all necessary assistance to identify the most appropriate modalities. Правительство Франции будет оказывать всю необходимую помощь в определении наиболее подходящих условий.
The German government would make the accommodation available on a permanent basis and without reservation. Правительство Германии предоставит помещения на постоянной основе и без каких-либо оговорок.
The government will also ensure round the clock security for the secretariat and its properties. Правительство обеспечит также круглосуточную охрану секретариата и его имущества.
The government will undertake all major maintenance and repair works at its own cost. Правительство будет проводить за свой счет все основные работы, связанные с эксплуатационным обслуживанием и капитальным ремонтом.
Where appropriate, representatives from women NGOs are included in government delegations as Government recognizes the close partnership with NGOs, their expertise and contributions. 8.2 В случае необходимости представители женских неправительственных организаций включаются в состав правительственных делегаций, поскольку правительство высоко ценит тесное партнерство с НПО, их опыт и вносимый ими вклад.
The Government had talks with armed people in that region and the government is trying to find out the arms providers. Правительство провело переговоры с вооруженными лицами в этом регионе и прилагает усилия для выявления поставщиков оружия.
The Government considered that human rights education should be expanded to include government policymakers as a target group. Правительство считает необходимым распространить рамки образования в области прав человека на такую целевую группу, как разработчики стратегии правительства.
The Government has already begun to take measures to ensure that a human rights based approached is mainstreamed across government policy. Правительство уже принимает меры к обеспечению того, чтобы правозащитный подход учитывался во всех аспектах государственной политики.
The Government had also introduced quotas to boost women's representation in various government bodies and institutions. Правительство также ввело квоты для увеличения представительства женщин в различных государственных органах и учреждениях.
Government ministries: The government sets macro-economic policies that influence economic growth and national focus. Министерства: Правительство определяет макроэкономическую политику, оказывающую влияние на экономический рост и направленность общенациональных усилий.
The Korean government has played its share of role in negotiating the establishment of IPBES. Правительство Кореи вносит свой вклад в переговоры о создании Платформы.
Political parties in the Brcko District formed a government without outside intervention late in 2012. Политические партии в округе Брчко в конце 2012 года создали правительство без внешнего вмешательства.
The information we received tells us that the Japanese government did not take such a brutal and firm measure against the uprising. Согласно полученной нами информации, правительство Японии не принимало столь жестоких и решительных мер для подавления восстания».
A corrupt government that rejects both transparency and accountability is unlikely to respect human rights. Коррумпированное правительство, отвергающее транспарентность и подотчетность, вряд ли будет уважать права человека.
The constitution of China mandates that the government support family planning and that individual couples practice it. Конституция Китая обязывает правительство поддерживать меры в области планирования семьи, а отдельные пары - соблюдать их.
The government of Jordan called upon AETR Contracting Parties to amend Article 14 to make it possible for the country to accede. Правительство Иордании призвало Договаривающиеся стороны ЕСТР внести в статью 14 поправки, позволяющие его стране присоединиться к Соглашению.
TIRExB appealed to the Russian government to ensure that these restrictions are abolished and the principles of international law are respected. ИСМДП призвал правительство Российской Федерации отменить введенные ограничения и обеспечить соблюдение принципов международного права.
On 6 March, the Kosovo government approved recommendations resulting from a two-year strategic security sector review. 6 марта правительство Косово утвердило рекомендации, вынесенные по итогам двухгодичного стратегического обзора сектора безопасности.
The government submitted draft constitutional amendments on the matter to the Assembly that were subsequently upheld by the Kosovo constitutional court. Правительство представило на рассмотрение Скупщины соответствующий проект поправок к Конституции, впоследствии поддержанный Конституционным судом Косово.
This clearly indicates that there is the intention to create a parallel government in the occupied regions. Это явно указывает на намерение создать параллельное правительство в оккупированных регионах.