The government that murdered her is the same government you work for. |
Правительство, которое убило её, это то самое правительство, на которое ты работаешь. |
After having experienced different forms of government, Nepal was now led by a coalition government under the Nepali Congress Party. |
После смены различных форм правления сегодня руководство Непалом осуществляет коалиционное правительство, возглавляемое партией Непальский конгресс. |
Importantly, the Saudi government makes essentially no distinction between religion and government. |
Важно отметить, что саудовское правительство не проводит никакой существенной разницы между религией и правительством67. |
But Egypt's government is angry with Hamas for opposing the formation of a coalition government. |
Но египетское правительство недовольно «Хамасом» из-за его противодействия созданию коалиционного правительства. |
Denmark elected a center-left government committed to higher government spending financed by new taxes on the rich. |
Дания выбрала левоцентристское правительство, выделяющее больше денег на правительственные расходы, финансируемые новыми налогами на богатых. |
Disaffection with an ineffective government might lead voters to acquiesce in a more authoritarian government. |
Недовольство неэффективным правительством может привести к тому, что выборщики согласятся с необходимостью иметь более авторитарное правительство. |
Uruguay's government, too, has not deviated from the basic tenets of the policies of the conservative government that preceded it. |
Уругвайское правительство также не отклонилось от основных принципов политики консервативного правительства, предшествовавшего ему. |
Parliament would then vote Milosevic and the government out and appoint a government of experts. |
Тогда парламент проголосовал бы за смещение Милошевича и роспуск правительства, и назначил бы правительство профессионалов. |
Moreover, the government should take steps to limit government control of the economy. |
Кроме того, правительство должно принимать меры по ограничению вмешательства государства в экономику. |
The leaders also addressed the issue of the legitimacy of the current government and agreed to form a new government of national unity. |
Лидеры также рассмотрели вопрос о легитимности действующего правительства и согласились сформировать новое правительство национального единства. |
In August 2001, the government restored the policy of providing government guarantees to SMEs. |
В августе 2001 года правительство вновь стало проводить политику предоставления государственных гарантий для МСП. |
Consequently, the government has focused on integrating gender considerations into all programs and projects undertaken by government organizations. |
По этой причине правительство делает упор на включение гендерных аспектов во все программы и проекты, осуществляемые государственными организациями. |
Each government has appointed a Minister Responsible for Seniors to ensure appropriate representation of seniors' issues in the formulation of government policies. |
Каждое правительство назначает министра по делам пожилых лиц в целях обеспечения соответствующего учета проблем престарелых в процессе формулирования государственной политики. |
The national government shall fulfil its obligations to provide financial transfers to the government of Southern Sudan and shall apportion revenues among other States. |
Национальное правительство должно выполнять свои обязанности по предоставлению финансовых ресурсов правительству Южного Судана и распределять доходы между другими штатами. |
There is also a strong demand from businesses and from the government to coordinate data collection between different government authorities or agencies. |
Предприятия и правительство настоятельно рекомендуют координировать сбор данных между различными государственными органами или учреждениями. |
Another government stressed that the prerogative to devise and implement any strategy rests with the government. |
Другое правительство подчеркнуло, что прерогатива разработки и проведения в жизнь любой стратегии принадлежит правительству. |
The government is committed to the ongoing development of an enhanced operational counter terrorism capability within government agencies. |
Правительство привержено непрерывному наращиванию в правительственных ведомствах оперативного потенциала по борьбе с терроризмом. |
The government wants to set a good example by increasing the number of women in top positions within the government. |
Правительство стремится показать пример, увеличивая число женщин на высших государственных должностях. |
It took 20 years to make this country bankrupt and since then our government has operated under emergency powers of our government. |
Потребовалось 20 лет, чтобы обанкротить эту страну, и с тех пор наше правительство обладает чрезвычайными полномочиями. |
The provincial government did not respond and the Federal government referred him to the provincial government. |
Местные органы власти не откликнулись на это предложение, а федеральное правительство отослало его к местным органам самоуправления. |
Officials in the Canadian government claim that Chinese hackers have compromised several departments within the federal government in early 2011, though the Chinese government has denied involvement. |
По заявлениям представителей правительства Канады, в начале 2011 года китайские хакеры скомпрометировали данные нескольких подразделений федерального правительства, китайское правительство опровергло эти обвинения. |
The Australian Government also believes that national social development goals cannot be achieved by government action alone. |
Австралийское правительство также полагает, что цели в области социального развития страны не могут быть достигнуты только за счет принятия государственных мер. |
The new government should build on the steps undertaken by the Transitional Government to re-establish government presence in key sectors in the departments. |
Новое правительство должно будет опираться на меры, принятые переходным правительством в целях восстановления присутствия органов управления в ключевых секторах в департаментах страны. |
Your government is watching you, and your government wants you to be happy. |
Ваше правительство следит за вами и хочет, чтобы вы были счастливы. |
To this end, the Dutch government disseminates information through government websites, publications and leaflets. |
С этой целью при помощи веб-сайтов, публикаций и брошюр правительство Нидерландов распространяет соответствующую информацию. |