| The government puts profits from the mining into a trust for the islanders. | Правительство передавало доходы от горной промышленности в собственность островитян. |
| The French government announced on 6 May that Massenet had been offered the position and had refused it. | Французское правительство 6 мая предложило Массне занять эту должность, но тот отказался. |
| The Greek government was reluctant to overtly support the uprising. | Греческое правительство не желало предпринимать любые открытые инициативы в поддержку восстания. |
| The Australian government had pledged to supply 20,000 men, organised as one infantry division and one light horse brigade plus supporting units. | Изначально австралийское правительство обязалось предоставить 20000 человек в формате одной пехотной дивизии, одной бригады лёгкой кавалерии и вспомогательные части. |
| The United States government in 1891 established it as a tribal reservation and named it after Santos Manuel. | В 1891 году правительство США основало в этой зоне племенную резервацию, которую назвали в честь Сантоса Мануэля. |
| On this basis, the government decided on their immediate deportation. | Позже правительство приняло решение об его депортации. |
| The marshals thus provided local representation for the federal government within their districts. | Маршалы также представляли Федеральное правительство в пределах вверенных им районов. |
| The Tea Party movement claims the United States used to have a small government and has turned away from that ideal. | Движение чаепития утверждает, что США традиционно имели «малое правительство» и лишь позже отвернулись от этого идеала. |
| A provisional government was formed, and the presidency was offered to Aubame. | Было сформировано переходное правительство, а пост президента был предложен Обаму. |
| The British government demanded his extradition from America, but without success. | Британское правительство безуспешно требовало его экстрадиции из США. |
| That's how seriously our government takes this threat. | Вот как серьезно наше правительство относится к этой угрозе. |
| But I put forward here, the government is not going to get us there. | Но я утверждаю, что правительство нас туда не доставит. |
| The government is unable to take the risks required to open up this precious frontier. | Правительство не способно взять на себя риск, необходимый для открытия этой заветной границы. |
| They changed the government, and it didn't work. | Они сменили правительство, но оно недолго продержалось. |
| David had a huge mission of wanting to work for the poor and improve his own government. | У него была серьёзная цель - он хотел работать для бедных и улучшить своё правительство. |
| It was the government that made law function finally. | Правительство в конечном итоге обеспечило исполнение законов. |
| And of course, Alexander couldn't sustain a government and it fragmented. | И конечно, Александр не мог удержать правительство, и оно распалось. |
| The U.S. government promised 150 million doses of vaccine by October 15th for the flu peak. | Правительство США обещало 150 миллионов доз вакцины к 15 октября, к пику гриппа. |
| If you're in care, legally the government is your parent, loco parentis. | Если вы находитесь под опекой, по закону правительство - ваш покровитель вместо родителей. |
| It performed all responsibilities of the regular elected government and continued for 2 years. | Было образовано военное временное правительство, выполнявшее обязанности регулярного избранного правительства в течение 2 лет. |
| So for once, perhaps, the government is ahead of itself. | Это тот редкий случай, когда правительство на шаг впереди. |
| The government will not do that, because they have competing needs. | Правительство бы не сделало этого, потому что ему приходится выбирать, куда вкладывать. |
| This has a chilling effect on people's ability to use the Internet to hold government accountable. | Это оказывает сковывающее воздействие на возможность людей использовать интернет, чтобы заставить правительство отвечать за свои действия. |
| So the question is, we know how to hold government accountable. | Но дело в том, что мы знаем, как заставить правительство отвечать за свои действия. |
| They implicated actually, the Spanish government, amazingly. | Они вовлекли испанское правительство, потрясающе. |