In September, there was talk that the government would get back its money, with interest. |
В сентябре поговаривали, что правительство получит назад свои деньги с процентами. |
Poland's government cannot simultaneously pretend to resist Russia's energy pressures and yet reject Germany's offers of help. |
Польское правительство не может одновременно притворяться, что оно сопротивляется энергетическому давлению России, и, в то же время, отвергать предложения Германии о помощи. |
Massive industrial action forced the government to back down. |
Массовое забастовочное движение заставило правительство уступить в этом вопросе. |
The government pledged to reduce the tax burden by about 10% of GDP. |
Правительство обещало снизить налоговое бремя на 10% ВВП. |
The Chinese government was never going to cave in to Google's demand that it abandon Internet censorship. |
Китайское правительство никогда и не думало уступать требованию корпорации Google отказаться от цензуры в Интернете. |
This is a sort of free democratic spirit that operates outside the convention that elections decide the government. |
Это своего рода свободный демократический дух, который работает вне рамок конвенции о том, что выборы определяют правительство. |
The government asserted that the court did not have jurisdiction over constitutional amendments. |
Правительство утверждало, что суд не имеет юрисдикции в отношении поправок к конституции. |
While the government must deliver for its constituents, it must also protect its opponents' rights. |
Хотя правительство должно служить тем, кто его поддерживает, оно должно также защищать права их оппонентов. |
The current government has made extraordinary strides in education. |
Нынешнее правительство сделало большие успехи в сфере образования. |
With nationalization, the government can break up these financial monstrosities and sell them to private investors as smaller good banks. |
Проводя национализацию, правительство в состоянии разрушить эти "финансовые монстры" и продать их частным инвесторам в качестве меньших хороших банков. |
The election will not be entirely free, but the government will be unable to manipulate them entirely. |
Эти выборы не будут совершенно свободными, но правительство не сможет полностью манипулировать ими. |
Moreover, the federal government could boost California's economy by re-directing its expenditures to that state. |
Более того, федеральное правительство могло стимулировать экономику Калифорнии, перенаправив государственные расходы в этот штат. |
At some point, yields might become so high that the government concerned could not refinance its maturing debt or finance its current expenses. |
В определенный момент, доходность могла бы стать настолько высокой, что рассматриваемое правительство оказалось бы не в состоянии рефинансировать свой назревающий долг или финансировать свои текущие расходы. |
In Italy, Silvio Berlusconi's government also appears tainted with right-wing populism and xenophobia. |
В Италии правительство Сильвио Берлускони также, по-видимому, заражено правым популизмом и ксенофобией. |
Many people expected that Venezuela would follow the example of several Latin American countries by respecting constitutional procedures to legitimize a new government. |
Многие ожидали, что Венесуэла последует примеру некоторых латиноамериканских стран и при соблюдении всех конституционных процедур признает законным новое правительство. |
And now Prime Minister Alexis Tsipras's government seems hell-bent on plunging Greece into the abyss. |
А теперь, похоже, правительство премьер-министра Алексиса Ципраса безрассудно тянет Грецию в пропасть. |
The press and government, mindful of the requirements of EU membership, are finally opening the sensitive Armenian issue to debate. |
Пресса и правительство, помня о требованиях членства в ЕС, наконец, открывают болезненную армянскую проблему для обсуждения. |
The AKP government is committed to the country's strategic autonomy and to greater activism in the Middle East. |
Правительство Партии справедливости и развития стремится к стратегической автономии страны, а также к большей активности на Ближнем Востоке. |
Instead, the nationalistic government in Warsaw is bent on isolating itself within Europe. |
Вместо этого, националистическое правительство в Варшаве собирается изолировать Польшу внутри Европы. |
Yet the Sudanese government never follows through on its repeated promises to do so. |
Тем не менее, суданское правительство так и не выполняет свои постоянные обещания это сделать. |
In November 2004, a peaceful solution was within reach, when the government and rebels signed a ceasefire and humanitarian agreement. |
В ноябре 2004 года мы были очень близки к мирному решению проблемы, когда правительство и повстанцы подписали перемирие и гуманитарное соглашение. |
Not surprisingly, the government in Khartoum rejected the idea. |
Не удивительно, что хартумское правительство отклонило данную идею. |
Moreover, the Greek government turned out to be untrustworthy. |
Более того, греческое правительство оказалось ненадежным. |
The federal government intervenes only in the case of major nationwide recessions and provides some supplementary benefits for the long-term unemployed. |
Федеральное правительство вмешивается только в случае крупного общенационального спада и дает некоторые дополнительные преимущества долгосрочным безработным. |
No EU government, however, yet seems prepared to face this. |
Однако ни одно европейское правительство, по-видимому, ещё не готово посмотреть в лицо этому факту. |