The new government has sealed all borders, so your visa's no longer valid. |
Новое правительство закрыло все границы, и ваша виза не действительна. |
The Colombian government has refused our amnesty offer. |
Колумбийское правительство отказало нам в амнистии. |
The government hasn't been willing to offer anything I would consider acceptable. |
Я бы сказал, что правительство не предложило ничего приемлемого. |
The Colombian government is going to allow Pablo to turn himself in, drug trafficking. |
Колумбийское правительство позволит Пабло сдаться, только по одному обвинению - в наркоторговле. |
We can maintain our infrastructure and the government won't be the wiser. |
Мы можем сохранить инфраструктуру, и правительство ничего не узнает. |
Otherwise asking people to work for no compensation is what the government likes to call slavery. |
Иначе, заставлять людей работать без оплаты, подобное правительство называет рабством. |
Our government will never go for it. |
Наше правительство никогда этого не одобрит. |
I must know the government is doing everything possible to save the hostages in Entebbe. |
Я должен знать, что правительство делает все, чтобы освободить заложников. |
If the government want to build on the land, all they need do is issue a compulsory purchase order. |
Если правительство хочет строить на земле, им нужно лишь издать распоряжение о принудительном отчуждении. |
The host government has made it abundantly clear, any large footprint from military or law enforcement will be considered an illegal occupation. |
Правительство Туниса дало понять, что любой крупный след от армии или других спец сил будет рассматриваться как незаконная оккупация. |
Tunisian government negotiated the release of Waters' and Harris's bodies. |
Правительство Туниса согласовало передачу тел Ватерса и Харриса. |
The provisional government will send us extra security personnel. |
Временное правительство пошлет нам дополнительный персонал безопасности. |
She's here to operate the cloaking device which her government so kindly loaned us for this mission. |
Она будет управлять устройством маскировки, которое ее правительство столь любезно предоставило нам взаймы. |
And I doubt that the provisional government contacted you and asked for my presence on this mission. |
И я сомневаюсь, что Временное правительство связывалось с вами и просило о моем участии в миссии. |
What you will hear is testimony that the government would like you to accept as true. |
Вы услышите доводы, которые правительство хотело бы выдать вам за истину. |
Men with political power that were willing to work with Americans to stabilize the government. |
Людей с политическим весом, которые хотели работать с америкой, чтобы стабилизировать правительство. |
The government probably cooked this up. |
Может, все это придумало правительство. |
We're in the midst of a serious financial crisis... and the federal government is responding with decisive action. |
Мы оказались в самом разгаре финансового кризиса и федеральное правительство отвечает на это решительными действиями. |
The US government may have forgotten the flood... inflicted area of Wilhemina, Georgia... |
Правительство США, возможно, забыло о наводнении, нанесшем ущерб Вильгемине в штате Джорджия. |
"The British government will cooperate fully with the investigation". |
"Британское правительство намерено полностью сотрудничать с расследованием". |
Also, maybe the entire U.S. government. |
И ещё, может быть, всё правительство США. |
And the same interests - are erecting a world government according to their rules. |
И те же самые интересы строят мировое правительство согласно их правилам. |
In December of 1974, the US government - made 3rd World population reduction a central national security issue. |
В декабре 1974-го, американское правительство сделало центральным вопросом национальной безопасности сокращение населения в странах Третьего Мира. |
Tell him what the Saudi government is thinking. |
Сообщаю ему, что думает Саудовское правительство. |
Your Honor, the government is denying this arrest even took place. |
Ваша честь, правительство отрицает даже сам факт этого ареста. |