Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Правительство

Примеры в контексте "Government - Правительство"

Примеры: Government - Правительство
The government will make every effort needed to curb this social issue. Правительство предпримет все усилия для решения этой социальной проблемы.
However; without increased gender sensitization among stakeholders and the general public, it is unlikely that the government could adopt such measures. Однако правительство вряд ли сможет принять эти меры без более глубокого понимания заинтересованными лицами и широкой общественностью гендерных проблем.
The government does not have a specific strategy laid out to achieve gender equality in the field of employment. Правительство не располагает конкретной стратегией обеспечения равенства мужчин и женщин в сфере занятости.
The government also encourages private sectors especially financial institutions to provide financial assistance to women in order to create different projects. Правительство также поощряет частный сектор, особенно финансовые учреждения, к оказанию женщинам финансовой помощи в разработке различных проектов.
Change could not be achieved by government alone, however. Однако правительство не в силах обеспечить перемены в одиночку.
The government is also participating and facilitating the National Network in order to combat domestic violence. В работе национальной сети также участвует и правительство, оказывая ей содействие в целях борьбы с бытовым насилием.
The government has three branches: legislative, executive, and judicial. Правительство имеет три ветви власти: законодательную, исполнительную и судебную.
The Prime Minister creates an executive government and advises the Governor General on the appointments to thirteen of the seventeen seats in the Senate. Премьер-министр создает исполнительное правительство и представляет генерал-губернатору рекомендации в отношении назначения 13 из 17 членов Сената.
Additionally, the Ombudsman can, where appropriate, suggest that the government consider programs of affirmative action to encourage further racial and ethnic harmony and cooperation. Помимо этого Омбудсмен может, по мере необходимости, выступать с предложениями о том, чтобы правительство рассмотрело программы аффирмативных действий, направленных на поощрение расовой и этнической гармонии и сотрудничества.
The Flemish government will be paying careful attention to Travellers and Gypsies and particularly to school attendance by their children. Правительство Фландрии будет уделять особое внимание к неоседлым лицам и цыганам, и в частности школьной посещаемости их детей.
The Flemish government will be setting targets for school attendance by these children. Правительство Фландрии поставит соответствующие задачи с целью поощрения участия этих детей в образовательном процессе.
The Flemish government will also be making efforts to improve employment opportunities for Travellers and Gypsies. Кроме того, правительство Фландрии попытается улучшить возможности неоседлых лиц и цыган на рынке труда.
The Flemish government regards integration as a process with mutual rights and obligations. Фламандское правительство рассматривает гражданскую интеграцию как процесс наделения обеих сторон обязанностями и правами.
The draft is due for submission to the Council of State before being adopted on its final reading by the Walloon government. Этот проект, прежде чем его утвердит в последнем чтении правительство Валлонии, должен быть передан на рассмотрение Государственного совета.
In May 2001, the Flemish government decided to fully recognize caravans as a form of housing. В мае 2001 года фламандское правительство постановило признать автофургон в качестве полноценной формы жилья.
On April 27, 2004, the federal government issued Canada's first comprehensive national security policy. 27 апреля 2004 года федеральное правительство приняло первую всеобъемлющую национальную стратегию Канады в области безопасности.
There have been efforts by the government to review and annul regulations that contain discriminatory treatment. Правительство приняло меры с целью пересмотра и отмены различных положений, которые могут быть дискриминационными.
The government provides free legal aid for those who are unable to have access to justice. Правительство предоставляет бесплатную правовую помощь тем, кто не имеет возможности получить доступ к правосудию.
New Zealand law specifically prohibits racial discrimination, and there continues to be a strong and active government commitment to the promotion of racial harmony. Законодательство Новой Зеландии прямо запрещает расовую дискриминацию, и правительство продолжает решительно и активно выступать за расовое согласие.
To handle that problem, the government had ordered the training of midwives and nurses who spoke indigenous languages. Для решения этой проблемы правительство постановило организовать подготовку акушерок и медсестер, говорящих на языках коренных народов.
The government, by the way, acknowledged that there was much yet to be done in that area. Правительство между тем признает, что в этой области предстоит еще много сделать.
12.10.1 There has been increased focus by government to proactively address adolescent reproductive health in Nigeria over the past few years. 12.10.1 За последние несколько лет правительство уделяет повышенное внимание мерам по решению проблем репродуктивного здоровья подростков в Нигерии.
The government has revitalized the National Poverty Eradication Programme (NAPEP) to provide loan facilities to women for the establishment of small scale businesses. Правительство возродило Национальную программу ликвидации нищеты (НПЛН) в целях предоставления ссуд женщинам на цели создания малых предприятий.
14.1 During the reporting period, government took measures to promote women's empowerment in the rural areas. 14.1 За отчетный период правительство осуществило ряд мер по содействию расширению прав и возможностей женщин, проживающих в сельских районах.
The Borno State government provided grinding machines and water pumps to women in 135 rural communities. Правительство штата Борно предоставило размолочные машины и водяные насосы женщинам в 135 сельских общинах.