Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Правительство

Примеры в контексте "Government - Правительство"

Примеры: Government - Правительство
Otherwise the Ombudsman informs the superior authority, the government, or the public through press releases and publication of his conclusions. В противном случае Омбудсмен информирует вышестоящий орган власти, правительство или общественность при помощи пресс-релизов или обнародования своих выводов.
In 2013, the government also approved the Strategy for Preventing and Tackling Homelessness in the CR until 2020. В 2013 году правительство также утвердило Стратегию предотвращения и решения проблемы бездомности в ЧР на период до 2020 года.
The government annually updates the Concept of Integration of Foreigners in the CR. Правительство ежегодно обновляет Концепцию интеграции иностранцев в ЧР.
The Canterbury earthquakes had been one of the most significant challenges faced by any New Zealand government. Одним из наиболее серьезных вызовов, с которыми когда-либо сталкивалось правительство Новой Зеландии, стали кентерберийские землетрясения.
Vanuatu supports this recommendation and the government is allocating more resources to the remote schools thus is working progressively towards to fulfilling these recommendations. Вануату поддерживает эту рекомендацию, и правительство ассигнует больше ресурсов отдаленным школам и тем самым постепенно работает в русле выполнения этих рекомендаций.
In cases where the government is unable to register refugees or asylum seekers, UNHCR may assist or undertake registration activities. В тех случаях, когда правительство не в состоянии регистрировать беженцев или просителей убежища, УВКБ может помочь это организовать или провести регистрацию.
The government formed a steering group in 2010, which publishes an annual report on women on corporate boards. В 2010 году правительство сформировало Руководящую группу, которая публикует ежегодный доклад по вопросу об участии женщин в корпоративных советах директоров.
Special programmes to train women and girls and finance their entrepreneurial ideas should be undertaken by both the government and the private sector. Правительство и частный сектор должны создавать специальные программы профессионального обучения женщин и девушек и финансирования их предпринимательских идей.
The government also needs to be well informed of the benefits of moving to the 2008 SNA. Правительство также должно быть хорошо информировано о выгодах перехода к СНС 2008 года.
The main users include government, policy makers, tax officials, the academy and the general public. В число основных пользователей входят правительство, политики, сотрудники налоговых органов, академическое сообщество и широкая общественность.
In addition, the MSAR government will increase regional cooperation in the investigation and collection of evidence related to fighting corruption. Кроме того, правительство ОАРМ будет активно участвовать в региональном сотрудничестве в рамках расследований, связанных с борьбой с коррупцией и с получением доказательств.
The education of school age children on human rights has been made a top priority by government. Правительство считает одним из своих высших приоритетов образование детей школьного возраста в области прав человека.
HRW stated the government failed to enact the 2011 draft law to combat violence against women and children. ХРУ заявила, что правительство не смогло ввести в действие законопроект 2011 года о борьбе с насилием в отношении женщин и детей.
AI and Alkarama called on the government to implement without delay the accepted UPR recommendations concerning judicial reform. МА и "Аль-карама" призвали правительство незамедлительно осуществить рекомендации в отношении проведения судебной реформы, которые были приняты в ходе УПО.
(a) The government requests UNICEF ongoing country programme engagement. а) Правительство страны направляет запрос на дальнейшее участие в страновой программе ЮНИСЕФ;
AI called on the government to reform national labour laws so that migrant workers have adequate protection against abuses by employers and the state. МА призвало правительство провести реформу национального трудового законодательства, с тем чтобы обеспечить надлежащую защиту трудящихся-мигрантов от злоупотреблений работодателей и государства.
In this regard, the government has adopted several measures. В этой связи правительство приняло ряд мер.
The current law on NGOs (2005) gives the government outsized discretion to dissolve organisations. Действующий закон об НПО 2005 года наделяет правительство чрезмерно широкими полномочиями по прекращению деятельности организаций.
Moreover, the government and its international partners have focused on short-term stability and security, without strengthening human rights and the rule of law. Кроме того, правительство и его международные партнеры сосредоточили основное внимание на обеспечении краткосрочной стабильности и безопасности, не приняв мер по укреплению прав человека и верховенства права.
The government has to take measures to prevent child marriages. Правительство должно принять меры по предотвращению детских браков.
The government has also imposed sanctions on opposition parties for organising peaceful demonstrations. Кроме того, правительство применяет санкции в отношении оппозиционных партий за организацию мирных демонстраций.
The government has also failed to meet minimum obligations to provide vulnerable IDPs with access to food and water. Правительство также не выполнило минимальные обязательства по обеспечению уязвимым ВПЛ доступа к продовольствию и воде.
CEJIL stated that the government has implemented a series of legislative acts and constitutional changes that have intensified discrimination against Dominicans of Haitian descent. ЦПМП указал, что правительство приняло ряд законодательных актов и конституционных поправок, в результате которых усугубилась дискриминация в отношении доминиканцев гаитянского происхождения.
However, the government is acutely aware of the need for greater outreach of these schemes in order to render support to more beneficiaries. В то же время правительство хорошо осознает острую необходимость в расширении этих механизмов в целях оказания помощи большему числу нуждающихся.
In this regard, the government has made the provision of free basic education compulsory for all school age children. Правительство сделало начальное образование обязательным и бесплатным для всех детей школьного возраста.