Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Государственные

Примеры в контексте "Government - Государственные"

Примеры: Government - Государственные
My brother is not in the habit of confiding in me about Government policy. Мой брат не имеет привычки посвящать меня в государственные дела.
Government barriers to trade frequently act as barriers to entry to the relevant market for competition. Государственные барьеры в торговле нередко препятствуют выходу конкурентов на соответствующий рынок.
Government's expenditure on education is around 5 per cent of GNP. Государственные расходы на образование составляют около 5% от ВНП.
Government spending also continued to be an important support to domestic activity. Государственные расходы также по-прежнему существенно поддерживали внутреннюю активность.
Efforts are being made by Government authorities to eliminate discrimination and violations of women's rights. Государственные органы принимают усилия для недопущения дискриминации и нарушения прав женщин.
In order to obtain rights to such land, the Government or the interested parties were required to consult with the relevant traditional leaders. Для приобретения прав на такие земли государственные органы и заинтересованные стороны обязаны проконсультироваться с соответствующими лидерами традиционных общин.
The Government indicated that the activity of private vigilante groups had been rejected by the highest governmental authorities. Правительство указало, что высшие государственные органы признали деятельность частных вооруженных группировок незаконной.
The Government of Austria has regularly used public investments as a means to combat high seasonal unemployment. Правительство Австрии регулярно использует государственные инвестиции в качестве средства борьбы с высокой сезонной безработицей.
The Government must ensure that persons employed by the State receive their pay on time as a matter of right. Правительство должно обеспечить, чтобы государственные служащие своевременно получали причитающуюся им заработную плату.
State curricula are established by the Government of the Republic. Государственные учебные планы разрабатываются правительством Республики.
Upon the developers' application, the Government will lend public land or properties free of charge for temporary use. По заявке застройщиков правительство сдает в бесплатную аренду государственные земли или собственность для временного пользования.
The Government has resolved to increase public spending on education to at least 6 per cent of the gross domestic product. Правительство приняло решение довести государственные расходы на просвещение как минимум до 6 процентов валового внутреннего продукта.
The recruitment of militias as a civil self-defence force continues to be encouraged by the Government. Государственные органы продолжают поощрять вербовку "стражей мира" как силы гражданской самообороны.
The Government of Angola and other state authorities have taken important steps to gain control of the flux of illicit diamonds. Правительство Анголы и другие государственные органы предпринимают важные шаги по установлению контроля за потоком незаконных алмазов.
The Government was trying to help by offering prisoners some public contracts. Правительство пытается оказать помощь, предлагая заключенным некоторые государственные контракты.
A broad range of Government bodies and non-governmental organizations are involved in this preventive work. В профилактическую работу широко вовлечены заинтересованные государственные структуры и неправительственные организации.
Government employees and their organisations are seeking the review of this judgment. Государственные служащие и их организации добиваются пересмотра этого решения.
The Government's scholarships are granted to students on the basis of merit by a selection committee under the Ministry of Education. Государственные стипендии предоставляются наиболее достойным студентам, отбор которых осуществляет специальный комитет при министерстве образования.
Today, educational activities are being carried out by Government bodies and national human rights institutions in partnership with non-governmental organizations. Сегодня государственные органы, национальные правозащитные учреждения проводят образовательные мероприятия в партнерстве с неправительственными организациями.
However, the Ministry of Education and Higher Education and other Government bodies have not complied with that stipulation. Однако министерство высшего и среднего образования и другие государственные органы это требование не соблюдают.
With regard to illegal abortions, Government health institutions are under an obligation to offer health services that each patient needs. В случае незаконно проводимых абортов государственные санитарные учреждения обязаны предоставить необходимые медицинские услуги, требуемые ситуацией.
UNAMID continued to call on Government authorities to allow it unhindered freedom of movement throughout Darfur. ЮНАМИД продолжала призывать государственные власти обеспечить ей беспрепятственную свободу передвижения по всему Дарфуру.
The competent Government entities have been properly informed of the purposes of the effective application of the provisions of those resolutions. Компетентные государственные учреждения надлежащим образом проинформированы о необходимости эффективного осуществления положений этих резолюций.
It welcomed the commitment of Swaziland to attaining food security and noted the numerous Government policies in that regard. Она приветствовала приверженность Свазиленда обеспечению продовольственной безопасности и отметила многие государственные программы в этой области.
This report is drafted with the input of relevant Government Institutions and Non - Governmental Organizations (NGO'S). Вклад в подготовку настоящего доклада внесли соответствующие государственные учреждения и неправительственные организации (НПО).