Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Государственные

Примеры в контексте "Government - Государственные"

Примеры: Government - Государственные
The activities target specific interested groups such as farmers, farm workers and managers, extension workers, teachers, other government agriculture and rural development workers, agriculturally related clientele of non-governmental organizations and the private sector. Эта деятельность нацелена на конкретные заинтересованные группы пользова-телей, такие как фермеры, сельскохозяйственные рабочие и менеджеры, консультанты, преподаватели, другие государственные чиновники, занимающиеся вопросами сельского хозяйства и развития сельских районов, а также пользователи неправительственных организаций, связанных с сельскохозяйственным производством, и частный сектор.
An additional 111,098 pupils attended elementary and preparatory government and private schools and 55,584 students attended schools at the secondary level at no expense to UNRWA. Еще 111098 учеников посещали государственные и частные начальные и подготовительные школы, а 55584 ученика - средние школы, расходы по обучению в которых покрывались не за счет средств Агентства.
Although the Panel interviewed all relevant private sector participants and compared the results with those of other international observers, the result of the two case studies can only be approximations since the relevant government authorities did not provide access to their own statistics. Несмотря на то, что Группа провела опрос представителей всех соответствующих сегментов частного сектора и сравнила полученные выводы с результатами исследований других международных наблюдателей, полученная картина по этим двум товарам может лишь приблизительно отражать существующее положение, поскольку соответствующие государственные власти не предоставляют доступа к своим статистическим данным.
The conference brought women, community organisations, women in government and commerce and academics together from all over Australia to share knowledge and experience and celebrate diversity through plenaries and workshops. Для участия в этой Конференции со всей Австралии были приглашены женщины, представители общинных организаций, женщины - государственные служащие, предприниматели, работники учебных заведений и научных учреждений для обмена знаниями, опытом и разнообразными мнениями в ходе пленарных заседаний и рабочих совещаний.
This situation comes at a very high cost, notably because those reserves represent resources that are not invested in emerging and developing economies but rather in very low-yield government debt paper from developed countries. Все это обходится очень дорого, в частности постольку, поскольку такие резервы образуются из средств, которые не были вложены в экономику стран с формирующейся рыночной экономикой и развивающихся стран, а вместо этого были помещены в государственные долговые обязательства развитых стран с очень низким уровнем процентного дохода.
Similarly, key government ministries such as those of health, finance, budget and planning, are becoming increasingly aware of and involved in the sound management of chemicals. Аналогичным образом, ключевые государственные министерства, такие, как министерства здравоохранения, финансов, бюджета и планирования, становятся все более информированными в вопросах рационального регулирования химических веществ и все чаще прибегают к такому регулированию.
Training opportunities either with government agencies or with various NGOs for low achievers and drop outs as well as post secondary training opportunities are reasonably accessible. Государственные учреждения или различные НПО оказывают содействие в получении образования отстающими учениками и учащимися, бросившими школу, а также предоставляют возможности обучения после окончания средней школы.
Various government organisations, schools and other public entities have requested NCPE's training expertise to train their respective employees, and for the information to be disseminated amongst all levels of their agencies. Различные правительственные организации, школы и другие государственные учреждения обращаются за помощью к специалистам по подготовке кадров Национальной комиссии по поощрению равенства на предмет обучения своих сотрудников, а также за информацией с целью ее распространения на всех уровнях учреждений.
Contrary to pre-1994, the current education policy of the government of Rwanda pursues an open policy where both private and public institutions of higher learning have been introduced. В отличие от политики правительства страны, действовавшего до 1994 года, политика нынешнего правительства в области образования носит открытый характер и распространяется как на частные, так и на государственные высшие учебные заведения.
The NHI continues to undertake the commemoration of significant events and personages in Philippine history and safeguard the blazoning of the national government and its political divisions and instrumentalities. ИНИ постоянно проводит мероприятия, посвященные различным важным событиям и персонажам филиппинской истории, а также хранит государственные знаки и эмблемы, в том числе эмблемы политических партий и государственных органов.