All government services were restored by 8:30 am on July 10, 2006. |
Все государственные службы продолжили функционирование к 8:30 утра 10 июля 2006 года. |
It is also responsible for all government programs relating to family planning in India. |
Оно также отвечает за все государственные программы, касающиеся планирования семьи в Индии. |
Martinez supports a balanced budget and lower government spending. |
Мартинес поддерживает сбалансированный бюджет и более низкие государственные расходы. |
Any group that challenges Pakistan's constitution, attacks civilians, soldiers, and government installations and uses Pakistani territory to plan terrorist attacks will be targeted . |
Любая группа, которая бросает вызов конституции Пакистана, нападает на гражданских лиц, солдат и государственные объекты и использует пакистанскую территорию для планирования терактов будет нашей целью». |
Huge government investments are appropriate for the infrastructure improvement. |
Значительные государственные инвестиции направляются в развитие инфраструктуры. |
Judges and independent government officers can also be removed by both houses of the National Assembly. |
Судьи и независимые государственные чиновники также могут быть увлены обеими палатами Национальной ассамблеи. |
Video is purchased or requested from government agencies such as the National Technical Information Service. |
Видео приобретается или запрашивается через государственные органы, такие как Национальная техническая информационная служба. |
The government prefers to raise taxes to reduce public spending. |
Правительство предпочитает повышать налоги, чтобы сократить государственные расходы. |
Manitoba's largest employers are government and government-funded institutions, including crown corporations and services like hospitals and universities. |
Самые крупные работодатели в Манитобе - это правительство провинции и государственные институты, включая государственные компании, больницы и университеты. |
After 1945, when Bata's property was confiscated by the Czechoslovak government, the castle became the seat of several state institutions. |
После 1945 имущество Бати было конфисковано чехословацким государством, а в замке стали располагаться различные государственные институты. |
Despite improved amenities provided to the people through government economic development programs, Bhutan still faced basic health problems. |
Несмотря на улучшения, предоставляемые людям через государственные программы экономического развития, Бутан по-прежнему сталкивается с проблемами здравоохранения. |
A year later in 1946, Prime Minister Peter Fraser instructed government departments not to use the term Dominion any longer. |
Поэтому ещё в 1946 году премьер-министр Питер Фрейзер проинструктировал государственные департаменты не использовать более термин «доминион». |
Students may also receive government loans and grants while attending selected private institutions. |
Студенты могут получать государственные займы и субсидии во время учёбы в отдельных частных университетах. |
The tariffs promoted widespread inefficiencies and the government subsidies given to farmers pushed the country further into debt. |
Огромные тарифы, связанные с проектом, способствовали его неэффективности, а государственные субсидии, предоставляемые фермерам, толкнули страну в ещё большие долги. |
Witnesses reported that government employees were involved in inciting the protests. |
По сообщениям свидетелей, государственные служащие участвовали в разжигании протестов. |
It was promoted by the state-run Qigong Association and other government agencies. |
Этому содействовали Государственная Ассоциация Цигун и другие государственные учреждения. |
When the Federal Open Market Committee wishes to reduce interest rates they will increase the supply of money by buying government securities. |
Когда Федеральный комитет по операциям на открытом рынке (FOMC) хочет понизить процентные ставки, он увеличивает денежную массу, покупая государственные облигации. |
The Ministry of Foreign Affairs has duly notified all concerned government ministries and agencies of the resolution. |
Министерство иностранных дел надлежащим образом уведомило все соответствующие государственные министерства и ведомства об этой резолюции. |
The manual was sent to all major government actors and was used as educational material at training seminars. |
Это пособие было отправлено во все основные государственные структуры и использовалось в качестве учебного материала на семинарах. |
A few (not many) worry that this bout of government spending will result in inflation. |
Некоторые (но не многие) переживают, что такие масштабные государственные расходы приведут к инфляции. |
Of course, some government spending is desirable or necessary. |
Разумеется, до определённой степени, государственные расходы желаемы или необходимы. |
Moreover, government agencies operate in many areas in which they face little competition - and thus little pressure to innovate. |
Кроме того, государственные учреждения работают во многих областях, которые не сталкиваются с высокой конкуренцией и поэтому не склонны к инновациям. |
Policymakers may choose instead to follow the example of Chile and Colombia, which give students government money to pay for private education. |
Политики могут решить последовать примеру Чили и Колумбии, которые выделяют школьникам государственные средства на получение частного образования. |
Even right-wing fanatics who want to dismantle government institutions turn to them when facing a crisis like that caused by Ebola. |
Даже правые фанатики, которые хотят закрыть такие государственные учреждения обращаются к ним, когда сталкиваются с подобным кризисом, вызванным Эболой. |
Automakers, utility companies, broadband providers, and government road builders will each have to contribute to an integrated system. |
Производители автомобилей, коммунальные хозяйства, информационные провайдеры и государственные строители дорог - все будут должны внести свой вклад в интегрированную систему. |