Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Государственные

Примеры в контексте "Government - Государственные"

Примеры: Government - Государственные
(a) whether the government provides substantial public funds to the entity, provides a guarantee or other security to secure payment by the entity in connection with its procurement contract, or otherwise supports the obligations of the procuring entity under the contract; а) предоставляет ли данной организации правительство достаточные государственные средства, гарантии или другое обеспечение, для того чтобы гарантировались платежи этой организации в связи с ее договором о закупках, или поддерживает ли оно каким-либо иным образом обязательства закупающей организации, вытекающие из условий договора;
HEADLINE MESSAGES Tobacco smuggling undermines Government health objectives, reduces Government revenue and involves serious crime. Контрабанда табачных изделий подрывает усилия правительства по достижению поставленных им целей в области здравоохранения, сокращает государственные доходы и связана с серьезными преступлениями.
They included only one Government television channel and two Government radio stations. В их число входит лишь один правительственный телевизионный канал и две государственные радиостанции.
The Government was creating a Trade Efficiency Association, in which all Government bodies and enterprises involved in foreign trade would participate. Правительство создает ассоциацию по эффективности торговли, членами которой будут все государственные органы и предприятия, участвующие во внешней торговле.
Government accounting: IMF has circulated during 1999 draft chapters of the Manual on Government Finance Statistics to be reviewed by international organizations and national experts. Государственные финансы: В 1999 году МВФ распространил проекты глав пособия по статистике государственных финансов для их рассмотрения международными организациями и национальными экспертами.
New investment can be attracted, Government debt burdens reduced and Government resources released for other uses. Привлекаются новые инвестиции, снижается долговое бремя государства, а государственные ресурсы высвобождаются на иные виды использования.
Number of incidents attributable to Government authorities or any militia under Government's control. Число инцидентов, ответственность за которые возлагается на государственные власти или любые контролируемые правительством ополченские формирования.
To reinforce these policies, the Government seeks to have all Government Ministries and state Agencies input gender and disability mainstreaming in their performance contracts. В целях укрепления этой политики правительство добивается того, чтобы все правительственные министерства и государственные учреждения при заключении ими результативных контрактов выдвигали на передний план условия достижения гендерного равенства и обеспечения прав инвалидов.
Furthermore, they faced problems when trying to enroll their children in Government schools or obtain free treatment at Government hospitals. Более того, они сталкиваются с трудностями, пытаясь записать своих детей в государственные школы и получить бесплатную медицинскую помощь в государственных больницах.
The Government did not contribute to national projects (national currency and census); the Government contribution for those came from the Government of National Unity only. Правительство не вносило средства на осуществление национальных проектов (по национальной валюте и переписи населения); государственные ассигнования на них были получены только от правительства национального единства.
Government social agencies made efforts to ensure them certain minimal living conditions. Государственные учреждения социальной сферы прилагают усилия в целях обеспечения для них определенного минимального уровня жизни.
Government agencies and PPP Units are best centralised and given responsibility to develop standards rules of good behaviour. Государственные ведомства и подразделения, ответственные за ПГЧС, имеют наиболее оптимальную централизованную структуру и соответствующие полномочия, необходимые для разработки стандартных правил надлежащего поведения.
Government procurement has served as important industrial policy tool. Важным инструментом государственной политики развития промышленности всегда были и остаются государственные закупки.
Government instrumentalities produced real goods and services and provided a livelihood for the local community. Государственные учреждения производили реальные товары и оказывали реальные услуги, а также обеспечивали источник средств к существованию для местного населения.
Government strategies and policies encouraged participation of women in decision-making bodies. Государственные стратегии и программы нацелены на поощрение участия женщин в работе директивных органов.
Target Audience: Government regulatory authorities. Целевая аудитория: государственные органы, занимающиеся вопросами нормативного регулирования.
In the districts, both Government and NGOs have provided HIV/AIDS health and education services. В округах медицинские и просветительские услуги, связанные с ВИЧ/СПИДом, оказывают как государственные учреждения, так и неправительственные организации.
Clearly, any amended Constitution must provide non-discriminatory access for all contenders to top Government posts. Разумеется, конституция после того, как в нее будут внесены поправки, должна будет гарантировать возможность всем кандидатам без какой-либо дискриминации претендовать на высшие государственные должности.
Government projects and programmes for rural areas Государственные проекты и программы в интересах женщин, проживающих в сельских районах страны
Without a specific approval of the Government, the Prime Minister and members of the Government may not perform any other public or professional duty. Без конкретного разрешения правительства Премьер-министр и члены правительства не могут исполнять никакие другие государственные или профессиональные обязанности.
The Government of Saudi Arabia has informed the relevant Government authorities and the private sector of the resolutions' provisions, so that they might comply with them. Правительство Саудовской Аравии информировало соответствующие государственные органы и частный сектор о положениях резолюций, с тем чтобы они могли их выполнять.
What must be stressed here is that the Monitoring Group virtually ignored formal Government channels as it scurried for information on the country, its people and Government. Здесь необходимо подчеркнуть, что лихорадочно собирая информацию о стране, ее народе и правительстве, Группа контроля по сути проигнорировала формальные государственные каналы.
The Government is assisting and supporting teachers with visual impairment by establishing Government run vocational training centers, which provide vocational training to people with disabilities. Правительство содействует и оказывает помощь преподавателям с нарушенным зрением через созданные правительством государственные центры профессиональной подготовки для инвалидов.
His Government was also cooperating closely with countries of origin and had recently concluded an agreement with the International Organization for Migration to launch a nine-month awareness-raising programme targeting various Government sectors, including law enforcement. Правительство Бахрейна также тесно сотрудничает со странами происхождения и недавно заключило соглашение с Международной организацией по миграции о проведении девятимесячной информационной программы, охватывающей различные государственные учреждения, включая правоохранительные органы.
Government agencies that the Government Accounting Office surveyed indicated that frequent flyer miles were often unused due to lack of availability; Государственные учреждения, обследованные Государственным бюджетно-контрольным управлением, указали, что МЧП часто остаются незадействованными из-за отсутствия возможности их использования;