Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Государственные

Примеры в контексте "Government - Государственные"

Примеры: Government - Государственные
Who uses those besides... are we government prisoners? Мы что, государственные заключенные?
The house will move to government business. Парламент будет рассматривать государственные дела.
Were you protecting government secrets? Ты защищаешь государственные секреты?
Sold them government secrets. Продавал им государственные тайны.
To reinforce government assistance programs. Более тесно увязывать государственные программы помощи.
Involving different government ministries and departments? различные государственные министерства и департаменты;
Scholarships awarded by the government during the past 5 years Государственные стипендии за последние пять лет
Receiving the government feeds now, sir. Подключаем государственные каналы, сэр.
For faking a government application. За то что подделал государственные бланки.
You are exemplary government employees. Вы примерные государственные служащие.
Those aren't government vehicles. Это не государственные машины.
We're on government salaries. Мы же государственные служащие.
It's government money. Понимаете, это же государственные деньги
(a) Other government agencies? а) Другие государственные учреждения?
a) Relevant government institutions: а) Соответствующие государственные организации:
Collection of government revenues including duties Государственные сборы, включая пошлины
Public finances and government debt Государственные финансы и государственный долг
(c) government; с) государственные ведомства;
Others have taken up government positions. Партийные чиновники занимали государственные должности.
Public bodies must actively promote open government Государственные органы должны активно поощрять
Laws, decrees and government decisions Государственные законы, декреты и постановления
"Para-statals" exercising government functions "Квазигосударственные организмы", осуществляющие государственные функции
Part five Revenue and government expenditure Часть пять Источники поступлений и государственные расходы
Government agencies, particularly the departments for family and children support, are failing to prevent social orphans from being placed in State institutions, are working ineffectively with families and are not doing enough to enable social orphans to return to their families. Государственные органы, в частности, Отделы по поддержке семьи и детей, не ведут эффективной работы по предотвращению помещения социальных сирот в государственные учреждения, по работе с семьями и по возвращению социальных сирот в свои семьи.
The implementing agencies were the Government of Costa Rica, represented by the Ministry of Agriculture and Livestock, and two ad hoc institutions: the Women Ministerial Office and the Women Sector Office. Учреждениями-исполнителями были государственные ведомства Коста-Рики в лице Министерства сельского хозяйства и животноводства, а также двух специальных институтов: Ведомства министра по делам женщин и Сектора по делам женщин.