Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Государственные

Примеры в контексте "Government - Государственные"

Примеры: Government - Государственные
Government employees are supposed to protect property, not destroy it. Государственные сотрудники должны защищать имущество, а не разрушать его.
Government authorities allegedly warned leaders of the All Burma Federation in June 2012 to register the Federation as an official association or risk imprisonment. Как сообщается, в июне 2012 года государственные органы власти предупредили руководителей Всебирманской федерации о необходимости зарегистрировать федерацию в качестве официальной организации, а в противном случае они могут быть лишены свободы.
The case of an electronic data highway was presented, which incorporates the national Government, agencies and shippers. Было рассказано об опыте работы "электронной информационной магистрали", в которой участвуют национальное правительство, государственные учреждения и грузоотправители.
Typically, orders were conducted and consignments delivered by State authorities or Government agents. Как правило, обработкой заказов и доставкой грузов занимались государственные структуры или агенты, уполномоченные правительством.
It is the view of the Government that public funds should not be allocated to activities which violate human rights. По мнению правительства, государственные средства не должны выделяться на деятельность, предпринимаемую в нарушение прав человека.
Research indicates that alternative dispute resolution has been effectively used by some Government agencies in dealing with procurement challenges. Как показывают проведенные исследования, некоторые государственные учреждения эффективно используют альтернативную процедуру разрешения споров в связи с рассмотрением требований о пересмотре результатов торгов.
The following table shows the lead Government department with responsibility for coordinating the reporting process under the principal United Nations human rights instruments. В приводящейся ниже таблице показаны ведущие государственные министерства, отвечающие за координацию представления докладов по выполнению основных договоров Организации Объединенных Наций по правам человека.
The Mission's extensive field presence will allow the Mission to implement quick-impact projects in areas outside urban centres that often lack Government services. Расширенное присутствие сил Миссии на местах позволит ей осуществлять проекты с быстрой отдачей в районах, расположенных вне городских центров, где зачастую не предоставляются государственные услуги.
Government expenditure on public housing and housing assistance Государственные расходы на муниципальный жилой фонд и помощь в обеспечении жильем
On the long-term side of fiscal policy, Government spending in employment creation and social services can positively affect social welfare and distribution. Говоря о долгосрочных аспектах бюджетно-налоговой политики, можно отметить, что государственные расходы на создание рабочих мест и социальные услуги могут оказать положительное воздействие на социальное обеспечение и процесс распределения.
Government universities have gradually expanded horizontally since 2005, with the number of colleges in all Syrian governorates increasing from 51 to 224 in 2011. Государственные университеты постепенно расширяются в горизонтальной плоскости с 2005 года, при этом число колледжей во всех провинциях Сирии увеличилось с 51 до 224 в 2011 году.
Government action plans to reduce the incidence of crime, violence against women and violent crime were cross-cutting. Государственные планы действий по сокращению количества преступлений, уровня насилия в отношении женщин и числа насильственных преступлений носят междисциплинарный характер.
Government agencies, such as Innovation Norway with its local offices in Norway and abroad, guide Norwegian businesses on proper business conduct. Государственные агентства, такие как "Инновейшн Норвей" с его местными отделениями, рассеянными по Норвегии и за рубежом, помогают норвежским предприятиям правильно строить бизнес.
Government ministries and volunteer groups began working to restore essential services, clearing away rubble and unexploded ordinance as well as rebuilding damaged areas. Государственные министерства и волонтерские группы начали в городе работы по восстановлению основных служб, расчищая завалы и удаляя неразорвавшиеся боеприпасы, а также вновь отстраивая поврежденные районы.
The financing of competition authorities is best achieved through Government funds, as long as independence is maintained. Наилучшим источником финансирования органов по вопросам конкуренции являются государственные ассигнования, если это не мешает сохранению независимости антимонопольных учреждений.
Government institutions recruit their own communications and public information officers Государственные учреждения проводят самостоятельный набор сотрудников по вопросам коммуникаций и общественной информации
Government finances also improved in 2004, but remained below projections in the first quarter of 2005. Кроме того, государственные доходы в 2004 году возросли, однако в первом квартале 2005 года они оставались ниже прогнозируемых показателей.
2.1.3 Technical assistance required by Federal Government departments Техническая помощь, в которой нуждаются государственные органы Аргентины:
In the agricultural sector, the Government intends to restructure the cotton, coffee and cocoa production and processing chains to increase output. В сельскохозяйственном секторе государственные власти планируют реорганизовать предприятия по производству и переработке хлопка, кофе и какао, с тем чтобы увеличить объем производства этих видов продукции.
The beneficiaries of this subsidy are Public Institutions including Government organization and departments, Public Sector Undertakings, Educational institutions, Hospitals, Tourism and Archaeological sites. Пользователями этой субсидии стали государственные учреждения, включая правительственные организации и департаменты, предприятия государственного сектора, учебные заведения, больницы, подразделения, занимающиеся развитием туризма и популяризацией археологических памятников.
For example, Government expenditure and taxation (or subsidy) policies affect both public and private investment, as well as social programmes. Например, государственная политика в области расходов и налогов (или субсидий) затрагивает как государственные, так и частные инвестиции, а также социальные программы.
World Trade Organization and United States Government Всемирная торговая организация и государственные ведомства Соединенных Штатов Америки
Government and municipalities were attentive to design, innovation and cultural services involving private companies and public services. Правительство и муниципалитеты обращают пристальное внимание на вопросы дизайна, инноваций и услуг в культурной сфере, в которых задействованы частные компании и государственные службы.
They target particularly the Government, State institutions and the international presence working in Somalia, including the United Nations. Прежде всего целями боевиков становятся правительство, государственные учреждения и объекты международного присутствия в Сомали, в том числе Организации Объединенных Наций.
The Welsh Assembly Government is committed to ensuring that public appointments are more representative of the communities they serve by improving diversity. Правительство Ассамблеи Уэльса намерено путем повышения степени диверсификации назначений сотрудников на государственные должности обеспечить более широкую представленность общин, в интересах которых они осуществляют свою деятельность.