Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Государственные

Примеры в контексте "Government - Государственные"

Примеры: Government - Государственные
It is alleged that a government secret service agency and the person's sponsor may have been responsible for the abduction. Утверждается, что ответственность за его похищение могут нести государственные спецслужбы и спонсор этого лица.
In other countries HIV/AIDS has undermined development efforts and placed new demands on government finances. В некоторых странах эпидемия ВИЧ/СПИДа подорвала усилия в области развития и увеличила нагрузку на государственные финансы.
In particular, countries need to avoid the debt trap in which debt servicing begins to grow faster than government revenues. В частности, странам необходимо избежать долговой ловушки, в случае которой объем средств, необходимых для обслуживания задолженности, начинает увеличиваться быстрее, чем государственные доходы.
Some of those sources are semi-permanent, such as income from government monopolies. Некоторые из этих источников, такие, как приносящие доход государственные монополии, носят квазипостоянный характер.
Occasionally, a ministry or another government organization provides the data, either through the national statistical office or directly to the Division. Иногда данные предоставляют министерства или другие государственные ведомства - либо через национальные статистические бюро, либо непосредственно Отделу.
The newspaper continues to be under pressure and harassment from government agencies. Государственные органы продолжали оказывать давление и притеснять газету.
In conclusion, it would be interesting to know how many women received government loans and in what amounts. Наконец, она хотела бы знать, сколько женщин получают государственные займы и в каком объеме.
Natural calamities further diverted and drained vital government resources and caused additional large-scale displacement. Стихийные бедствия также отвлекают и истощают ограниченные государственные ресурсы и являются причиной новых широкомасштабных вынужденных перемещений населения.
In most countries in Africa, government spending needs to be supported by increased international funding. В большинстве стран Африки государственные расходы необходимо дополнить более широкомасштабным международным финансированием.
Apart from the four-year funding structure, the government has created various public and quasi-public funds for the creative arts. В дополнение к рассчитанной на четыре года финансовой структуре правительство сформировало различные государственные и полугосударственные фонды для поддержки различных видов художественного творчества.
Please describe how government funds are allocated for the different levels of education. Просьба указать, как распределяются государственные фонды между различными уровнями образования.
The interlocutors also expressed the view that government expenditures should be allocated to reflect the priority needs of the people. Участники обсуждений также высказывали мнение о том, что государственные ассигнования должны выделяться с учетом приоритетных потребностей населения.
Table 1: Gender breakdown in higher government posts Таблица 1 Лица, занимающие высшие государственные должности, с разбивкой по полу
Since 1992, all government departments have had individual plans with measurable goals for improving performance. С 1992 года все государственные учреждения имеют индивидуальные планы, в которых предусмотрены реальные цели повышения эффективности.
According to information provided by NGOs, government authorities had been responsible for extrajudicial executions as well. По информации НПО, государственные власти также несут ответственность за внесудебную казнь.
All government ministries and agencies must take steps to comply with the Ontario Public Service Workplace Discrimination and Harassment Prevention Policy. Все государственные министерства и ведомства должны принимать меры по реализации политики, направленной на предупреждение дискриминации и притеснений на государственной службе в Онтарио.
The policy applies to all departments of government. Эта политика распространяется на все государственные учреждения.
The report mentioned discrimination against women in respect of development activities but failed to mention whether government or donor activities were meant. В докладе говорится о дискриминации в отношении женщин в связи с деятельностью в области развития, однако при этом не уточняется, кто имеется в виду - государственные организации или доноры.
The claimants are companies and government enterprises that were primarily operating in the professional services and transport industries as of 2 August 1990. Заявителями являются компании и государственные предприятия, которые по состоянию на 2 августа 1990 года действовали главным образом в сфере услуг и транспортном секторе.
In many poor countries, debt servicing pre-empts large proportions of government expenditure, reducing resources available for public social services and development. Во многих бедных странах для обслуживания задолженности выделяются крупные государственные средства, что сокращает ресурсы на цели государственных социальных услуг и развития.
At the end of the Second World War, most countries decided to set up government agencies to support foreign trade. В конце второй мировой войны большинство стран приняли решение создать государственные учреждения для поддержки внешней торговли.
In many developing countries, government institutions are either absent, inefficient, or weak. Во многих развивающихся странах государственные учреждения либо отсутствуют вообще, либо неэффективны, либо не имеют достаточного потенциала.
The project will provide equipment and training to government ministries, community organizations and non-governmental organizations. В рамках этого проекта государственные министерства, общественные неправительственные организации получат в свое распоряжение необходимую технику и пройдут соответствующую подготовку.
The magnitude of mental ill health and disorders is broad, and government resources are limited. Показатели психических заболеваний и расстройств достаточно высоки, а государственные средства на их лечение ограничены.
In Sri Lanka, the microfinance market is dominated by cooperatives and government microcredit programmes. В Шри-Ланке на рынке микрофинансов доминируют кооперативы и государственные программы микрокредитования.