Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Государственные

Примеры в контексте "Government - Государственные"

Примеры: Government - Государственные
Figure A. also shows that only about 65 per cent of the responders provide government follow-up on contaminated shipments; and only about 60 per cent have established national databases on detected materials. Диаграмма А. также показывает, что лишь около 65% стран-респондентов проводят государственные расследования в связи с радиоактивно зараженными партиями грузов и лишь около 60% имеют созданные национальные базы данных об обнаруженных материалах.
Women vote in elections and public referendums, take part in the formulation and implementation of government policy, occupy State posts, are active at every level of State administration and are fully involved with issues affecting the country's social and political life. Женщины голосуют на выборах и публичных референдумах, участвуют в формировании и осуществлении политики правительства и занимают государственные посты, осуществляют функции на всех уровнях государственного управления, занимаются в полном объеме проблемами общественной, социальной и политической жизни страны.
According to article 13, there are three branches of government: the legislative, the executive and the judiciary. In addition to the organs of which those branches are composed, other autonomous and independent bodies exist to carry out other State functions. В соответствии со статьей 13 ветвями государственной власти являются законодательная, исполнительная и судебная; помимо образующих эти ветви органов существуют и другие, самостоятельные и независимые, исполняющие прочие государственные функции.
At their worst, such groups could hijack State structures, thereby eroding legitimacy, undermining institutions and, consequently, diverting resources, delaying development and undermining the credibility of democratic government. Наихудшим проявлением деятельности таких групп является проникновение в государственные структуры, что ведет к подрыву их легитимности, ослаблению государственных институтов и как следствие этого к отвлечению ресурсов, торможению процесса развития и ослаблению авторитета демократического правительства.
It had also appointed an Ombudsman of the Republic, an independent administrative authority who received complaints about actions by government departments, local authorities, public establishments and any other public service organization. Мали создала также в Республике институт омбудсмена, являющийся независимым административным органом, который получает жалобы в отношении функционирования государственных административных органов, территориальных подразделений, государственных учреждений и любых других органов, выполняющих государственные функции.
This year's World AIDS Day theme - leadership - reminds us that, from government leaders to individuals, we all have a leadership role to play in the AIDS response and we are all accountable for the promises made. Основная тема Всемирного дня борьбы со СПИДом этого года - «руководство» - напоминает нам о том, что все мы, государственные лидеры и простые люди, должны играть главенствующую роль в противодействии СПИДу и все мы несем ответственность за данные нами обещания.
The portfolios of ministers of state are considerably more transient, as positions may be created and dissolved to suit specific short-term government priorities or the specific qualifications of candidates without alterations to the departmental structure, e.g. the Ministry of State for Environmental Affairs. Портфели министров состояние значительно более преходящи, как позиции могут быть созданы и растворенные под конкретные краткосрочные государственные приоритеты и конкретные требования, предъявляемые кандидатам без изменения в ведомственной структуре, например, Государственное министерство по вопросам окружающей среды.
If an employees wants to receive a report, they can report it on 'Civil Service 24' website that integrates and provides government services, complaints, policies and information. Если вы хотите получать отчет, вы можете сообщить об этом на веб-сайте «Гражданская служба 24», который объединяет и предоставляет государственные услуги, принимает жалобы, предоставляет информацию.
The opening years of the style were marked by greatly reduced levels of building because of the Napoleonic Wars, which saw government spending on building eliminated, shortages of imported timber, and high taxes on other building materials. В начале своего развития стиль отметился значительным снижением строительства из-за наполеоновских войн, в результате которых ликвидировались государственные расходы на строительство, наблюдалась нехватка импортируемой древесины и повышение налогов на прочие строительные материалы.
The government bonuses for good work of art books and the creation and issuance, an important theme of artistic solution for theater, sound, and beautiful language and care. Государственные премии за хорошую работу, искусство книги и создания и выпуска, важной темой художественного решения для театра, звук, и красивым языком и ухода.
Within Vietnam's one-party political system, the Politburo de facto occupies the apex of the political system, with important government positions (president, prime minister, chair of the National Assembly) and leadership of the military and security forces almost always held by its members. В Вьетнаме однопартийная политическая система, Политбюро де-факто занимает вершину политической системы, важные государственные должности (президент, премьер-министр, председатель Национального собрания) и в руководстве вооружённых сил и безопасности почти всегда занимают её члены.
A registered party may nominate candidates in all national and local elections, and a party that is represented in parliament is entitled to a government subsidy relative to its number of seats. Зарегистрированная политическая партия получает возможность выдвигать кандидатов на всех национальных и местных выборах, а партия, представленная в парламенте, имеет право на государственные субсидии в зависимости от количества завоёванных мандатов.
Electronic business is a generic term covering digital information definition and data exchange, particularly focused on enterprises, customers (which sometimes are also enterprises), and trade organizations (including relevant government agencies). Электронные деловые операции - это общий термин, охватывающий определение цифровой информации и обмен данными, в частности с акцентом на предприятия, клиентов (в качестве которых иногда также выступают предприятия) и торговые организации (включая государственные учреждения).
He would welcome more information on measures taken by Kuwait to promote the contribution of the private sector to government development and infrastructure projects, and to expand the scope of private sector participation in economic life more broadly. Оратору хотелось бы получить более подробную информацию о принимаемых Кувейтом мерах в целях увеличения вклада частного сектора в государственные проекты в области развития и совершенствования инфраструктуры и расширения масштабов участия частного сектора в экономической жизни.
Both the judicial and the government authorities were informed of the disappearance of Nour-Eddine Mihoubi but the circumstances surrounding his disappearance, as well as his current whereabouts, remain unknown. Как судебные, так и государственные органы были информированы об исчезновении Нур-Эддина Михуби, однако обстоятельства его исчезновения и его нынешняя судьба до сих пор не прояснены.
It is recorded neither as new debt nor as a deficit for any of the member states, which means that new government spending could be funded without affecting national fiscal performance. Они не регистрируются ни как новый долг, ни как финансовый дефицит стран-участниц Европейского Союза. А это означает, что новые государственные расходы могут финансироваться без влияния на результаты финансово-бюджетных показателей стран-участниц.
Public spending tends to rise with inflation more than government revenues do, because revenues depend on the tax on exports, which is calculated at the pegged official exchange rate. Государственные расходы, как правило, имеют тенденцию расти больше с инфляцией, чем государственные доходы, потому что доходы зависят от налога на экспорт, который подсчитывается по официальному курсу.
He resigned together with the rest of the cabinet in protest of the repeal of the Peace Preservation Laws on 9 October 1945 and was immediately placed on the purged list of those banned from holding government office. В начале октября 1945 года ушёл в отставку вместе с остальными членами кабинета в знак протеста против отмены «Закона о поддержании порядка» от 1925 года и был немедленно помещён в список тех чиновников, кто лишался права занимать государственные должности.
What you seem to forget, Madame, is that we are not government employees, we are not your employees. Что вы кажется забыли, мадам, так это то, что мы не государственные служащие, и мы не ваши служащие.
Martin Walkyier commented in late 2006 that Sabbat were in severe financial distress in 1989 and that he was living on government state benefits, such was the stark financial situation the band faced. Мартин Уолкиер заявил в конце 2006 года, что Sabbat были в тяжелой финансовой ситуации в 1989 году, и что он жил на государственные пособия.
Furthermore, public social spending provided by general government (that is central, state, and local governments, including social security funds) per GDP in South Korea is the lowest among the OECD countries, a half of OECD average. Кроме того, государственные социальные расходы, предоставляемые органами государственного управления (центральными, государственными и местными органами власти, включая фонды социального обеспечения) на ВВП в Южной Корее, являются самыми низкими среди стран ОЭСР, что составляет половину среднего показателя ОЭСР.
State and military aircraft also use the airport frequently, this due to The Hague being the seat of the Dutch government and also housing various other international institutions such as the International Criminal Court. Государственные и военные воздушные суда часто пользуются данным аэропортом, так как Гаага является местонахождением нидерландского правительства и различных международных институтов, например, Международного уголовного суда.
Governments should also encourage public pension funds to invest responsibly, especially when it comes to the, too, could be done to support the market for green bonds, including by issuing green government bonds. Правительствам следует также поощрять государственные пенсионные фонды ответственно инвестировать, особенно когда речь идет о климате. Более того, это может быть сделано, чтобы поддержать рынок зеленых облигаций, в том числе, путем выпуска зеленых государственных облигации.
Stimulus by tax cuts might almost seem to be built on deception, for its effect on consumption and investment expenditure seems to require individuals to forget that they will be taxed later for public spending today, when the government repays the debt with interest. Стимул снижения налогов может почти показаться построенным на обмане, поскольку его влияние на потребление и инвестиционные расходы, кажется, требует, чтобы люди забыли, что они будут облагаться налогом позже за государственные расходы сегодня, когда правительство будет погашать долг с процентами.
According to the World Bank database, public spending on education is 6.8 percent of GDP, and public spending on education as a percentage of government expenditure was 27.6 percent in 2004. Согласно базе данных Всемирного банка, государственные расходы на образование в процентах от ВВП составили 2,7 % в 2007 году и государственные расходы на образование в процентах от всех государственных расходов составили 9,6 % в 2007 году.